더 많은 노래 — SDP
설명
믹싱 엔지니어, 프로듀서, 마스터링 엔지니어: Beatzarre
작곡 작사: Vincent Stein
작곡가 작사: Dag-Alexis Kopplin
작사: 로빈 해프스
작곡가: 틸로 브란트(Thilo Brandt)
가사 및 번역
원문
Das ist das Spiel des Lebens. Du nimmst unfreiwillig teil. Voll die ungerechten
Regeln, doch die Grafik, die ist geil. Das Spiel des Lebens. Achtung, Spoileralarm.
Wir beißen uns durch und dann beißen wir ins Gras.
Sag mal, ist das alles echt oder spinne ich schon? Mein Leben fühlt sich an wie eine
Simulation. So wie ein Film ohne Regieanweisung.
Gibt es hierfür 'ne Betriebsanleitung? Denn jedes Level fühlt sich gleich an. So ein
Scheiß, Mann. Man kann noch nicht mal speichern. Der Filmsoundtrack sind
Straßenlärm und Baustellen. Kann das irgendwer bitte mal jetzt ausstellen?
Ich bin mitten in der Nacht wieder aufgewacht und denk mir: „Wer hat sich diese Scheiße ausgedacht? " Das ist das Spiel des Lebens. Du nimmst unfreiwillig teil.
Voll die ungerechten Regeln, doch die Grafik, die ist geil. Das Spiel des Lebens. Achtung,
Spoileralarm. Wir beißen uns durch und dann beißen wir ins Gras.
Als wär es ein Spiel, Mensch ärger dich nicht.
Wie schwer es auch ist, am Ende sterbe auch ich. Als wär es ein Witz, Mensch ärger dich nicht.
Wie schwer es auch ist, -am Ende sterbe auch ich. -Ja, ist das nicht total verrückt?
Wer hat bei diesem Spiel für mich auf Start gedrückt?
Hat das alles einen Sinn oder zwei oder doch keinen? Das ist Open World, Massive Multiplayer Offline. Nach welchen
Regeln läuft das ab? Wer hat die eigentlich gemacht?
Was passiert nach einem Foul? Pfeift dann der Schiri einfach ab? Sind die anderen Menschen meine
Konkurrenten? Wenn wir die Regeln brechen, hat das Konsequenzen. Ich schau in den
Himmel die ganze Nacht und frag mich: „Wer hat sich diese Schönheit ausgedacht? "
Das ist das Spiel des Lebens. Du nimmst unfreiwillig teil. Voll die ungerechten
Regeln, doch die Grafik, die ist geil. Das Spiel des Lebens. Achtung, Spoileralarm.
Wir beißen uns durch und dann beißen wir ins Gras.
Als wär es ein Spiel, Mensch ärger dich nicht. Wie schwer es auch ist, am Ende sterbe auch ich. Als wär es ein
Witz, Mensch ärger dich nicht.
Wie schwer es auch ist, am Ende sterbe auch ich.
한국어 번역
이것은 인생의 게임입니다. 당신은 무의식적으로 참여하고 있습니다. 완전히 부당하다
규칙이지만 그래픽이 훌륭합니다. 인생의 게임. 경고, 스포일러 경고.
우리는 싸워서 헤쳐나간 다음 먼지를 물어뜯습니다.
말해봐, 이게 다 진짜야, 아니면 내가 미친 걸까? 내 인생도 그런 것 같아
시뮬레이션. 연출이 없는 영화처럼.
이에 대한 운영 매뉴얼이 있나요? 모든 레벨이 동일하게 느껴지기 때문입니다. 그러한
젠장. 저장도 할 수 없습니다. 영화 사운드트랙은
도로 소음 및 공사 현장. 누군가 지금 이것을 내놓을 수 있습니까?
한밤중에 또 잠에서 깨어나서 "누가 이런 걸 생각해냈어?"라고 생각했어요. 이것은 인생의 게임입니다. 당신은 무의식적으로 참여하고 있습니다.
불공정한 규칙으로 가득 차 있지만 그래픽은 훌륭합니다. 인생의 게임. 주의,
스포일러 경고. 우리는 싸워서 헤쳐나간 다음 먼지를 물어뜯습니다.
게임인 것처럼 화내지 마세요.
아무리 힘들어도 결국엔 나도 죽는다. 농담인 것처럼 화내지 마세요.
아무리 힘들어도 결국엔 나도 죽는다. - 응, 그거 완전 미친 거 아니야?
이 게임에서 누가 나에게 시작 버튼을 눌렀나요?
이 모든 것이 하나의 의미를 갖고 있습니까, 아니면 두 가지 의미를 갖고 있습니까, 아니면 전혀 의미가 없습니까? 이것은 오픈 월드, 대규모 멀티플레이어 오프라인입니다. 어느 것에 따르면
규칙이 작동합니까? 과연 누가 만들었나요?
파울 후에는 어떻게 되나요? 심판이 휘슬만 불나요? 다른 사람들은 내꺼야?
경쟁자? 규칙을 어기면 그에 따른 결과가 따릅니다. 내가 조사해 볼게
밤새도록 하늘을 바라보며 스스로에게 묻습니다. "이 아름다움을 꿈꾸는 사람은 누구입니까?"
이것은 인생의 게임입니다. 당신은 무의식적으로 참여하고 있습니다. 완전히 부당하다
규칙이지만 그래픽이 훌륭합니다. 인생의 게임. 경고, 스포일러 경고.
우리는 싸워서 헤쳐나간 다음 먼지를 물어뜯습니다.
게임인 것처럼 화내지 마세요. 아무리 힘들어도 결국엔 나도 죽는다. 마치 그것이
농담이에요, 화내지 마세요.
아무리 힘들어도 결국엔 나도 죽는다.