가사 및 번역
원문
Când ai venit nu m-am gândit că o să-mi faci zâmbete din lacrimi.
O să mă simt ca într-un vis de când te vad, de parcă-i telepatic.
Unde-ncape atâta iubire-ntre patru pereți? Cum de am ajuns aici?
Îți vine să crezi că de la o floare, o cafea și un sărut acum să ne-mpărțim fiecare minut.
Și vreau să știi că eu nu mi-am putut imagina că n-o să mă pot sătura.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irepetabil.
Nu-mi pot imagina cum ar fi dacă ai pleca.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irre-irepetabil.
E așa firesc să te iubesc. Întrebările se opresc la tine.
Mă regăsesc în tot ce ești, de parcă ai fost făcut pentru mine.
Unde-ncape atâta iubire-ntre patru pereți? Cum de am ajuns aici?
Îți vine să crezi că de la o floare, o cafea și un sărut acum să ne-mpărțim fiecare minut.
Și vreau să știi că eu nu mi-am putut imagina că n-o să mă pot sătura.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irepetabil.
Nu-mi pot imagina cum ar fi dacă ai pleca.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irre-irepetabil.
한국어 번역
당신이 왔을 때 나는 당신이 눈물을 흘리며 나를 웃게 만들 것이라고 생각하지 않았습니다.
널 보면 마치 꿈속에 있는 것 같은 기분이 들 거야, 마치 텔레파시를 하는 것처럼.
네 개의 벽 사이에 그 많은 사랑이 어디에 들어있나요? 내가 어떻게 여기까지 왔지?
이제 우리가 매 순간 공유하는 꽃, 커피, 키스를 믿을 수 없습니다.
그리고 나는 내가 충분히 얻을 수 없을 것이라고 상상할 수 없었다는 것을 당신이 알아주길 바랍니다.
나는 전부 아니면 전무를 원하며 필연적으로 우리가 갖게 될 것은 반복할 수 없습니다.
당신이 떠나면 어떨지 상상할 수 없습니다.
나는 전부 아니면 전무를 원하며 필연적으로 우리가 갖게 될 것은 반복할 수 없습니다.
내가 당신을 사랑하는 것은 당연합니다. 질문은 당신에게서 멈춥니다.
나는 마치 당신이 나를 위해 만들어진 것처럼 당신의 모든 것 속에서 나 자신을 발견합니다.
네 개의 벽 사이에 그 많은 사랑이 어디에 들어있나요? 내가 어떻게 여기까지 왔지?
이제 우리가 매 순간 공유하는 꽃, 커피, 키스를 믿을 수 없습니다.
그리고 나는 내가 충분히 얻을 수 없을 것이라고 상상할 수 없었다는 것을 당신이 알아주길 바랍니다.
나는 전부 아니면 전무를 원하며 필연적으로 우리가 갖게 될 것은 반복할 수 없습니다.
당신이 떠나면 어떨지 상상할 수 없습니다.
나는 전부 아니면 전무를 원하며 필연적으로 우리가 갖게 될 것은 반복할 수 없습니다.