더 많은 노래 — Rim'K
설명
리드 보컬: Rim'K
마스터링 엔지니어: Eric Chevet
마스터링 엔지니어: Masterdisk
믹싱 엔지니어: Vincent Audou
프로듀서: 로잘리 뒤 38
레코딩 엔지니어: César Prevost
녹음 엔지니어 : Studio Monster
작곡: Rosalie du 38
가사 및 번역
원문
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. J'ai découvert le monde dans un climat violent.
Le regard innocent, mais ça, c'était avant.
En me levant du lit, j'ai cru que je tombais dans le vide. J'ai pas trop le moral. À Paris, il fait tout gris.
Je compte les gouttes de pluie qui défilent sur la vitre.
J'ai les poils qui se dressent comme le chapeau à Capib. J'ai dressé les couverts, mais y a personne à table.
La solitude a une odeur de cigarette froide.
Je vais finir seul sous un lustre à vingt mille euros. Au pays, j'y vais la terre et ses mineiros.
Je visais la lune, je suis tombé par terre. C'est le genre de routine que je connais par cœur.
Je fais mes sous entre deux souvenirs. Parfois, comme un fou, je la regarde dormir.
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. On compte les pertes alors qu'on voyait en grand.
L'amitié entre nous, mais ça, c'était avant. Je rentrais avec le sourire, un coquard à l'œil.
Côté finances, c'était léger comme mon sommeil. La rue a volé mon innocence.
Elle a fait de moi un fantôme, un voyou, avant d'être un homme.
Les rires s'enfuient, le temps feutré. Je marche dans la ville sous anesthésie.
J'ai grandi sans lumière, exprime peu mes sentiments. Y avait pas d'histoire d'argent au bon vieux temps.
Sans confiance, pas de trahison.
Je me fais déposer à deux pas de tes deux maisons. Me suis écorché les genoux sur le ciment.
Je mange le plat du pays avec un piment.
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. Le petit stade de foot du quartier me manque.
On escaladait la grille tous les dimanches.
La nuit nous appartient, on tourne à quatre dans l'auto. J'ai fumé trop tôt, j'ai conduit trop tôt, j'ai monté ma team.
J'ai joué ma vie à pile ou face avec une pièce de vingt centimes.
J'allume la braise et j'ai retourné merguez. On allait à Bastille pour draguer les Anglaises.
Derrière chaque gramme se cache une opportunité. J'ai des émotions en édition limitée.
À la maison, mon gros ventre sous un camis'. Combien de têtes j'ai shooté avec Mister
Smith? Je traîne un faux sourire comme un clown triste.
Je trouve Paris magnifique, comme si j'étais touriste. Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon.
On compte les pertes alors qu'on voyait en grand. L'amitié entre nous, mais ça, c'était avant.
Je pense les yeux fermés.
Est-ce qu'on aurait pu faire mieux? Y a des gens qui me manquent.
Quand je repense à eux, je pleure des larmes chaudes. Je me dis que la rue, c'est sérieux.
한국어 번역
너무 큰 운동복을 입고 집을 나섰습니다.
홀 앞에 서서 지평선을 바라본다. 나는 폭력적인 기후 속에서 세상을 발견했습니다.
순진한 모습이지만 예전엔 그랬다.
침대에서 일어났을 때 나는 공허함에 빠져드는 것 같았다. 기분이 너무 좋지 않아요. 파리에서는 온통 회색이에요.
나는 창문을 타고 흐르는 빗방울의 수를 센다.
내 머리카락은 Capib의 모자처럼 꼿꼿이 서있습니다. 수저를 세팅했는데 테이블에 아무도 없어요.
외로움은 차가운 담배 냄새와 같습니다.
나는 결국 2만 유로짜리 샹들리에 아래서 혼자가 될 것입니다. 시골에서는 땅과 광산을 방문합니다.
나는 달을 노리고 있다가 땅에 떨어졌습니다. 이것이 내가 마음 속으로 알고 있는 종류의 루틴이다.
두 추억 사이에서 돈을 벌어요. 가끔 나는 미친 듯이 그녀가 자는 모습을 지켜본다.
너무 큰 운동복을 입고 집을 나섰습니다.
홀 앞에 서서 지평선을 바라본다. 우리는 크게 생각하더라도 손실을 계산합니다.
우리 사이의 우정은 예전이었습니다. 나는 미소를 지으며 집에 돌아왔다. 내 눈에는 겁쟁이가 있었다.
재정적으로는 내 잠만큼 가벼웠어요. 거리는 내 순수함을 훔쳐갔다.
그녀는 내가 남자가 되기 전에 나를 유령, 깡패로 만들었습니다.
웃음은 사라지고 시간은 조용해진다. 나는 마취하에 도시를 산책합니다.
나는 빛 없이 자랐고 내 감정을 거의 표현하지 않았습니다. 옛날에는 돈 이야기가 없었어요.
신뢰가 없으면 배신도 없습니다.
나는 너희 집에서 아주 가까운 곳에 내려주게 될 거야. 시멘트에 무릎이 긁혔어요.
나는 그 나라의 요리를 고추와 함께 먹는다.
너무 큰 운동복을 입고 집을 나섰습니다.
홀 앞에 서서 지평선을 바라본다. 동네에 있는 작은 축구 경기장이 그리워요.
우리는 매주 일요일마다 그 문을 올라갔습니다.
밤은 우리의 것입니다. 차에는 우리 넷이 있습니다. 너무 빨리 담배를 피웠고, 너무 빨리 운전했고, 팀을 시작했습니다.
나는 20센트 동전에 내 인생을 던졌다.
나는 불씨를 붙이고 메르게즈를 뒤집었습니다. 우리는 영국 여성들과 시시덕거리기 위해 바스티유로 가고 있었습니다.
모든 그램 뒤에는 기회가 있습니다. 한정판 감성이 있어요.
집에서는 캐미솔 아래 큰 배. 미스터와 얼마나 많은 머리를 쐈는지
스미스? 나는 슬픈 광대처럼 가짜 미소를 지었다.
나는 마치 관광객인 것처럼 파리가 웅장하다고 생각한다. 너무 큰 운동복을 입고 집을 나섰습니다.
홀 앞에 서서 지평선을 바라본다.
우리는 크게 생각하더라도 손실을 계산합니다. 우리 사이의 우정은 예전이었습니다.
눈을 감고 생각합니다.
우리가 더 잘할 수 있었을까? 그리운 사람들이 있어요.
그들을 생각하면 뜨거운 눈물이 납니다. 나는 거리가 심각하다고 스스로에게 말한다.