가사 및 번역
원문
No hace falta que lo ocultes más.
Con un dedo el sol no taparás.
Lo veo en tus ojos, tiernos, amorosos. Tus labios me quieren besar.
Si tú piensas que voy a aguantar y que para ti yo voy a estar, ya puedes largarte, dejo de importarme. Contigo ya no vuelvo más.
Amanecer entre tus brazos todos los días y no por ratos.
Toda mi vida estaría dispuesto a repetirlo y estar a tu lado.
Dicen que de amor uno no vive. Tú me dejaste el corazón herido.
Lo mismo que das nunca recibes. Quedarás solo y arrepentido.
No hace falta que me veas llorar.
Yo ya sé que tienes a alguien más.
Lo noto en tu ausencia. Yo estoy con tristeza y a ti ya sé que te da igual.
Ya dejemos el orgullo atrás para amarnos con sinceridad.
Sé que tú me amas y mucho me extrañas. Se nota en tu modo de hablar.
Amanecer entre tus brazos todos los días y no por ratos.
Toda mi vida estaría dispuesta a repetirlo y estar a tu lado.
Dicen que de amor uno no vive. Yo sin tu amor estaría perdido.
Lo mismo que das nunca recibes. En sus ojitos yo soy cautivo.
-Ay, pa' todos los barrios. -Arandilla, Huanoco.
Santa Fe, en el micrófono.
Wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, -wepa. ¡Ja! -¡Ah, ah!
¡Ah, ah!
Música de barrio.
한국어 번역
더 이상 숨길 필요가 없습니다.
손가락 하나로는 태양을 가릴 수 없습니다.
나는 당신의 눈에서 부드럽고 사랑스러운 것을 봅니다. 당신의 입술은 나에게 키스하고 싶어합니다.
내가 오래 지속될 것이고 당신을 위해 거기에 있을 것이라고 생각한다면 떠나도 됩니다. 나는 신경 쓰지 않습니다. 나는 다시는 당신에게 돌아가지 않을 것입니다.
단 한 순간도 아닌 매일 당신의 품에 새벽이 옵니다.
평생 동안 나는 기꺼이 그것을 반복하고 당신 곁에 있을 것입니다.
사람은 사랑으로 살지 않는다고 합니다. 당신은 내 마음에 상처를 입혔습니다.
당신이 주는 것과 똑같은 것은 결코 받지 못한다. 당신은 혼자이고 후회할 것입니다.
내가 우는 모습을 볼 필요는 없습니다.
나는 이미 당신에게 다른 사람이 있다는 것을 알고 있습니다.
당신이 없을 때 나는 그것을 알아 차립니다. 나는 슬프고 당신이 상관하지 않는다는 것을 알고 있습니다.
자존심은 뒤로하고 진심으로 사랑하자.
나는 당신이 나를 사랑하고 많이 그리워한다는 것을 알고 있습니다. 그것은 당신의 말하는 방식에서 드러납니다.
단 한 순간도 아닌 매일 당신의 품에 새벽이 옵니다.
평생 동안 나는 기꺼이 그것을 반복하고 당신 곁에 있을 것입니다.
사람은 사랑으로 살지 않는다고 합니다. 당신의 사랑이 없었다면 나는 길을 잃었을 것입니다.
당신이 주는 것과 똑같은 것은 결코 받지 못한다. 그들의 작은 눈 속에 나는 사로잡혀 있다.
-아, 모든 동네를 위해서요. - 아란딜라, 우아노코.
마이크를 잡고 있는 산타페.
웨파, 웨파, 웨파, 웨파, 웨파, 웨파, 웨파, -웨파. 하아! -아, 아!
아-아!
동네음악.