더 많은 노래 — Umberto Tozzi
설명
프로듀서: 움베르토 토치
프로듀서: 브루노 리바
작곡: Umberto Tozzi
작곡: 브루노 카를로 오지오니(Bruno Carlo Oggioni)
작사: Umberto Tozzi
가사 및 번역
원문
Come un albero di miele la sera che il mattino profuma già di primavera.
Sei il sole, l'aria di chi spera.
E le strade del mondo hanno un nuovo colore e il mio quadro è appannato, il futuro è sfocato. Meglio tornare al sogno che è di lui che ho bisogno.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Tu sei il vento tiepido la sera, tu sei il mio profumo che sa di primavera, quell'onda ingenua di chi spera.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Pagine di neve che si sciolgono dal sole, come le parole che non fanno più rumore.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
한국어 번역
아침에는 벌써 봄 냄새가 나는 저녁의 꿀나무처럼.
당신은 희망하는 사람들의 태양이자 공기입니다.
그리고 세상의 거리는 새로운 색을 띠고 나의 그림은 흐려지고, 미래는 흐려진다. 나에게 필요한 사람이 바로 그 사람이라는 꿈으로 돌아가는 것이 낫습니다.
어느덧 추운 겨울이 지나가고 푸른 잔디밭이 더욱 무성해졌습니다.
당신과 내가 무한대에 남아 있다면.
당신과 내가 무한대에 남아 있다면.
당신은 저녁의 따뜻한 바람이고, 봄 향기를 풍기는 나의 향수이고, 희망하는 이들의 순진한 물결입니다.
어느덧 추운 겨울이 지나가고 푸른 잔디밭이 더욱 무성해졌습니다.
당신과 내가 무한대에 남아 있다면.
더 이상 소리를 내지 않는 말처럼 태양에 녹아 내리는 눈의 페이지.
어느덧 추운 겨울이 지나가고 푸른 잔디밭이 더욱 무성해졌습니다.
당신과 내가 무한대에 남아 있다면.
당신과 내가 무한대에 남아 있다면.