더 많은 노래 — Monet192
설명
소속 출연자: 모네192
작곡가: 도미닉 페리노
프로듀서, 작곡: Angelo
작사, 작곡: 카림 루소
작사: 레온 이스라엘
제작자: 페리노
가사 및 번역
원문
Yeah.
Langsam wird es Zeit für einen Rückblick. Zehn Jahre im Business.
Glaub nicht, dass es Glück ist. Ich vertrau' nur Gott, kein anderer beschützt dich. Sogar dieser
Mensch, der dir am nächsten steht, rippt dich.
Denn Leute handeln nur so lang an deinem Wohlergehen, bis sie zum allerersten Mal die große Kohle sehen.
Ja, manch ein Freund sticht ein Messer in dein Rücken, kommt zu deinem Grab und ist der Erste, der darauf 'ne Rose legt.
Tut zwar weh, doch ich hab's so erlebt.
So gesehen kam'n wir vom Boden zum Penthouse am Bodensee.
Mama hatte zwei Jobs. Ich hab' ihr versprochen, dass ich's schaffe, bei Gott.
Alles, was heute real ist, waren irgendwann mal Ziele. Von Rappen in der
Küche, Mama kocht die Fettuccine.
Von Lehrern, die mir sagten, das wird niemals funktionieren. Typen haten meine Lieder, ihre Frauen machen Liebe dazu.
Und ich sag', bisher lief es ganz gut. Doch die Enttäuschung macht das Hoffen so schwer.
Ich würd' gern lieben, aber hab's schon verlernt.
Ich bleib ein guter Junge mit gebrochenem Herz.
Huh.
한국어 번역
응.
천천히 되돌아볼 시간이 왔습니다. 사업을 시작한 지 10년.
행운이라고 생각하지 마세요. 나는 오직 하나님만 믿습니다. 누구도 당신을 지켜주지 않습니다. 이것마저도
당신과 가장 가까운 사람이 당신을 갈비뼈로 만듭니다.
사람들은 처음으로 큰 돈을 벌기 전까지만 당신의 행복에 따라 행동하기 때문입니다.
예, 어떤 친구들은 등에 칼을 꽂고 무덤에 와서 가장 먼저 장미를 꽂습니다.
아프지만 제가 그런 경험을 했습니다.
이렇게 보니 우리는 지상에서 보덴호수 펜트하우스에 이르렀습니다.
엄마는 직업이 두 개였어요. 나는 하나님에 의해 내가 할 수 있다고 그녀에게 약속했습니다.
오늘날 실제적인 모든 것은 한때 목표였습니다. 랩을 하는 중
주방, 엄마가 페투치니를 요리하고 있어요.
나에게 이것은 결코 작동하지 않을 것이라고 말한 선생님들로부터. 남자들은 내 노래를 갖고 있고, 그들의 아내는 내 노래를 좋아합니다.
그리고 나는 지금까지 꽤 잘 진행되어 왔다고 말합니다. 그러나 실망은 희망을 너무 어렵게 만듭니다.
사랑하고 싶지만 사랑하는 방법을 이미 잊어버렸습니다.
나는 상한 마음을 가진 착한 소년으로 남아 있습니다.
뭐.