더 많은 노래 — Monet192
설명
제작자: Beatgees
작곡: 셀린 도르카
작곡 : Beatgees
작곡: Jan Platt
작곡가: 야넥 슈타르크
작사: 셀린 도르카
작사: Beatgees
작사: Jan Platt
작사: Yanek Stärk
가사 및 번역
원문
Dämonen rufen, ah, sag mir, wie soll ich schlafen?
Sie rufen schon seit Tagen, rufen meinen Namen.
Seh' am Himmel da kein Licht, alles blass und grau.
Bitte sag mir, wo du bist, ja, wenn ich dich brauch'.
Halt die Gefühle noch immer fest vor dir wie ein Porträt.
Und auch wenn es wehtut, so wie du lächelst, hab' ich noch nie geseh'n.
Vielleicht wär es besser für diesen Platz in mei'm Kopf, dass es vergeht.
Und dass ich dich hasse, aber auch liebe, kann ich selbst nicht versteh'n.
Denn ich habe Kriege geführt mit mir selbst, um für dich einzusteh'n.
Sie sagen: „Pass auf, denn l'amour macht dei'm Problem zu dei'm Problem.
“ Deshalb zeige ich nie ein Gesicht, lass' sie nie hinter die Maske seh'n. Mein Herz ist so müde und gereift, fatigué, so fatigué.
Dämonen rufen, ah, sag mir, wie soll ich schlafen?
Sie rufen schon seit Tagen, rufen meinen Namen. Seh' am Himmel da kein Licht, alles blass und grau.
Bitte sag mir, wo du bist, ja, wenn ich dich brauch'.
Dämonen rufen, ah, sag mir, wie soll ich schlafen?
Sie rufen schon seit Tagen, rufen meinen Namen.
Seh' am Himmel da kein Licht, alles blass und grau. Bitte sag mir, wo du bist, ja, wenn ich dich brauch'. Hundert
Mal durchgemacht, doch ich merk', ich kann nicht mehr. Du hast uns umgebracht.
Sag mir, war das alles wert, ey?
Dima, bébé, hast du Fun auf der Party, seit ich nicht mehr da bin? Échange de coupé, matte Black Maseratis und Fastlife Bugattis. Carlos
Santana, ich schau' ihr zu, wie sie sich bewegt.
Marihuana, elle veut danser de la fille morte.
Du bist mein Karma, das heißt, du tust mir irgendwann weh. Una mañana werden wir zwei uns wiederseh'n.
Dämonen rufen, ah, sag mir, wie soll ich schlafen?
Sie rufen schon seit Tagen, rufen meinen Namen.
Seh' am Himmel da kein Licht, alles blass und grau. Bitte sag mir, wo du bist, ja, wenn ich dich brauch'.
Dämonen rufen, ah, sag mir, wie soll ich schlafen?
Sie rufen schon seit Tagen, rufen meinen Namen.
Seh' am Himmel da kein Licht, alles blass und grau. Bitte sag mir, wo du bist, ja, wenn ich dich brauch'.
한국어 번역
악마들이 부르고 있어, 아, 말해봐, 어떻게 자야 해?
그들은 며칠 동안 내 이름을 부르며 전화를 걸어왔습니다.
하늘에는 빛이 전혀 보이지 않고 모든 것이 창백하고 회색입니다.
네, 당신이 필요하면 당신이 어디에 있는지 말해주세요.
여전히 초상화처럼 당신 앞에 있는 감정을 붙잡으세요.
그리고 아파도 당신이 웃는 모습을 본 적이 없어요.
어쩌면 내 머릿속의 이곳은 사라지는 것이 더 나을 수도 있습니다.
그리고 나는 왜 당신을 미워하면서도 당신을 사랑하는지 이해할 수 없습니다.
나는 당신을 옹호하기 위해 나 자신과 전쟁을 벌였기 때문입니다.
그들은 이렇게 말합니다. “조심하세요. 사랑이 당신의 문제를 당신의 문제로 만들기 때문입니다.
“그래서 나는 결코 얼굴을 보여주지 않고 마스크 뒤를 보지 못하게 합니다. 내 마음이 너무 지치고 성숙하고 지치고 지쳐요.
악마들이 부르고 있어, 아, 말해봐, 어떻게 자야 해?
그들은 며칠 동안 내 이름을 부르며 전화를 걸어왔습니다. 하늘에는 빛이 전혀 보이지 않고 모든 것이 창백하고 회색입니다.
네, 당신이 필요하면 당신이 어디에 있는지 말해주세요.
악마들이 부르고 있어, 아, 말해봐, 어떻게 자야 해?
그들은 며칠 동안 내 이름을 부르며 전화를 걸어왔습니다.
하늘에는 빛이 전혀 보이지 않고 모든 것이 창백하고 회색입니다. 네, 당신이 필요하면 당신이 어디에 있는지 말해주세요. 백
한 번 겪어봤지만 더 이상은 할 수 없다는 걸 깨달았어요. 당신이 우리를 죽였어.
말해봐, 그만한 가치가 있었어?
디마, 자기야, 내가 떠난 이후로 파티에서 재미있게 놀고 있니? Échange de coupé, 매트 블랙 Maseratis 및 Fastlife Bugattis. 카를로스
산타나, 나는 그녀의 움직임을 지켜보고 있어요.
마리화나, 소녀가 죽을 때까지 춤을 출 수 있습니다.
당신은 나의 카르마입니다. 즉, 어느 시점에서 당신이 나에게 상처를 줄 것이라는 뜻입니다. Una mañana 우리 둘은 다시 만날 것입니다.
악마들이 부르고 있어, 아, 말해봐, 어떻게 자야 해?
그들은 며칠 동안 내 이름을 부르며 전화를 걸어왔습니다.
하늘에는 빛이 전혀 보이지 않고 모든 것이 창백하고 회색입니다. 네, 당신이 필요하면 당신이 어디에 있는지 말해주세요.
악마들이 부르고 있어, 아, 말해봐, 어떻게 자야 해?
그들은 며칠 동안 내 이름을 부르며 전화를 걸어왔습니다.
하늘에는 빛이 전혀 보이지 않고 모든 것이 창백하고 회색입니다. 네, 당신이 필요하면 당신이 어디에 있는지 말해주세요.