더 많은 노래 — French Montana
더 많은 노래 — Max B
더 많은 노래 — Metro Boomin
설명
코크 웨이브 3.5: 나르코스
프로듀서 : 메트로 부민
리드 보컬: 프렌치 몬타나
리드 보컬: 맥스 B
프로그래머: 메트로 부민
녹음 엔지니어: DeVonne "Knice" Knights
믹싱 엔지니어: DeVonne "Knice" Knights
마스터링 엔지니어: DeVonne "Knice" Knights
Atmos 믹싱 엔지니어: DeVonne "Knice" Knights
녹음 엔지니어: Devin “DARRiS” Harris
믹싱 엔지니어: Jelani "Jay B Frosty" Bodden
작곡: 카림 카르보우치(Karim Kharbouch)
작곡: 찰스 윈게이트
가사 및 번역
원문
Don Vigo.
Narco. Monteg.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
We pop that shit, they go crazy.
Give her that dick, she go crazy.
We make movies, go say it. It's that Narcos cope wave. Narcos cope wave.
Narcos cope wave. Drop a bag of dirty money, get 'em cleaned out.
I was headed with the life and had to reroute.
Coke Boyz, Metro tease 'em 'til they beaned out. Bitches love the pockets chubby like Steve Stoute. I'm back inside the Stella.
She wanna do it on camera. Six hundred on the Phantom. I blow money like a scammer.
We the ones they talk about. We ran them numbers up for decades. Hit up like the
Spanish. Mami said she want that leche.
From the bottom, word to Nelly, we made millions off the ground. Know that closet like Met Gala, New York winter, word to
Hell. Hell.
Anytime, any place, anywhere. EMG, Coke Boyz, heavy hit.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la. We pop that shit, they go crazy.
Give her that dick, she go crazy.
We make movies, go say it.
It's that Narcos cope wave. Narcos cope wave. Narcos cope wave.
Yeah. Picture perfect. I paint the perfect scene. It's astounding what I seen.
Twenty thousand in my jeans. You can tell we got the motion in New York.
We them niggas that'll snipe your main bitches for the sport.
No more courts, no more rumors who the best is in New York. Nope, it ain't even close.
I don't stress, I just go pop a coke. I can even smoke. It's this shit right here that have you scratchin'.
We been leanin' on. See, most my shit I say, I just be cappin', but it even on.
Blood clot, even off. Tempt to shake the demons off. Put it back, leave it off.
I never took the weekend off. This music is the coke wave.
Blow your fuckin' speakers off. Forty-four will leave your feet, blow your fuckin' sneakers off.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
We pop that shit, they go crazy.
Give her that dick, she go crazy.
We make movies, go say it. It's that Narcos cope wave. Narcos cope wave.
Narcos cope wave.
한국어 번역
돈 비고.
나르코. 몬테그.
라, 라, 라, 라, 라, 라.
라, 라, 라, 라, 라, 라.
우리가 그걸 터뜨리면 사람들은 미쳐가죠.
그녀에게 그 거시기를 주면 그녀는 미쳐버릴 것이다.
우리는 영화를 만들고, 가서 말해 보세요. 나르코스의 대처파 입니다. 나르코스 코프 웨이브.
나르코스 코프 웨이브. 더러운 돈 한 봉지를 버리고 깨끗이 치우세요.
나는 인생을 향하고 있었고 경로를 변경해야했습니다.
Coke Boyz, Metro는 그들이 죽을 때까지 그들을 놀립니다. 여자들은 Steve Stoute처럼 통통한 주머니를 좋아해요. 나는 다시 스텔라 안으로 돌아왔다.
그녀는 카메라에 찍고 싶어해요. 팬텀에서는 600입니다. 사기꾼처럼 돈을 날립니다.
우리는 그들이 말하는 사람들입니다. 우리는 수십 년 동안 그 숫자를 늘렸습니다. 처럼 때려
스페인어. 마미는 그 레체를 원한다고 했어요.
밑바닥부터 Nelly에게 전하는 말처럼 우리는 수백만 달러를 벌었습니다. Met Gala 같은 옷장을 알아, 뉴욕의 겨울, 한 마디로
지옥. 지옥.
언제 어디서나. EMG, 코카콜라 보이즈, 대히트.
라, 라, 라, 라, 라, 라.
라, 라, 라, 라, 라, 라. 우리가 그걸 터뜨리면 사람들은 미쳐가죠.
그녀에게 그 거시기를 주면 그녀는 미쳐버릴 것이다.
우리는 영화를 만들고, 가서 말해 보세요.
나르코스의 대처파 입니다. 나르코스 코프 웨이브. 나르코스 코프 웨이브.
응. 완벽한 그림. 나는 완벽한 장면을 그립니다. 내가 본 것은 정말 놀랍다.
내 청바지에 2만 달러. 우리가 뉴욕에서 동의를 얻었다는 것을 알 수 있습니다.
우리는 스포츠를 위해 당신의 주요 여자를 저격할 놈들입니다.
더 이상 법원도 없고, 누가 최고인지 뉴욕에 있다는 소문도 더 이상 없습니다. 아뇨, 가깝지도 않아요.
스트레스 안 받고 그냥 콜라 한잔하러 갑니다. 담배도 피울 수 있어요. 당신이 긁게 만드는 것은 바로 여기입니다.
우리는 기대어 왔습니다. 보세요, 제가 말하는 대부분의 말은 그냥 과장하는 것뿐이지만, 심지어는 계속됩니다.
혈전이 떨어져도. 악마를 떨쳐버리고 싶은 유혹을 느껴보세요. 다시 넣어, 그만둬.
나는 주말에 휴가를 낸 적이 없습니다. 이 음악은 코카인 파동이다.
빌어먹을 스피커를 날려버리세요. 마흔넷이 네 발을 떠날 것이고, 빌어먹을 운동화를 날려버릴 것이다.
라, 라, 라, 라, 라, 라.
라, 라, 라, 라, 라, 라.
우리가 그걸 터뜨리면 사람들은 미쳐가죠.
그녀에게 그 거시기를 주면 그녀는 미쳐버릴 것이다.
우리는 영화를 만들고, 가서 말해 보세요. 나르코스의 대처파 입니다. 나르코스 코프 웨이브.
나르코스 코프 웨이브.