더 많은 노래 — Luan Santana
설명
관련 연주자, 작곡: Luan Santana
작곡: 두두 보르헤스
프로듀서: 루카스 산토스
가사 및 번역
원문
Prepara a palma do céu.
Enche o peito de ar, porque essa vai ser incrível.
Não mudei de cidade, nem de telefone, só escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
E aí?
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
Me apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, seu endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Aponta lá pro céu.
Que coisa linda, Curitiba, hein.
Não mudei de cidade, nem de telefone, só escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
Me apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva.
Vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Uooh, oh, oh, oh.
한국어 번역
팔마 도 세우(palma do céu)를 준비하세요.
Enche o peito de ar, porque essa vai ser incrível.
Não mudei de cidade, nem de telefone, so escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo Apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
응?
Já tô dizendo aos meus amigos: Calma que eu não vou pirar, já pirei.
나는 apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, seu endereço, nosso Apartamento. 사베 아켈라 이그레자?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Aponta la pro céu.
Que coisa Linda, 쿠리티바, 하인.
Não mudei de cidade, nem de telefone, so escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo Apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
Já tô dizendo aos meus amigos: Calma que eu não vou pirar, já pirei.
나는 apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso Apartamento. 사베 아켈라 이그레자?
Tô aqui na frente imaginando chuva.
Vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso Apartamento. 사베 아켈라 이그레자?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
우오, 오, 오, 오.