더 많은 노래 — SaintPaul
더 많은 노래 — Frenkie G
설명
보컬: 세인트폴
프로듀서: 프렌키 G
작곡 작사 : Alessio Mariani
작곡: 지안루카 프랑코
가사 및 번역
원문
Se vai mi lasci due baci o torni per litigare.
Non riesco a vederti piangere, però mi appaga se per me stai male.
Lista della spesa a casa, in frigo burro e marmellata, una siga per fare metà e un post-it che non leggerai mai.
Buone maniere in brutte circostanze, sotto i pala chiudono affari.
Sei precario, quindi ricalco finché cado per poi rialzarmi.
Nelle piazze il fumo rincara, fuori agosto e tu vuoi scappare. Rimani un rimedio di danno, domani avrei già lasciato stare.
Chiuso tutte le porte a chiave da qui penso che non passi.
Le palle che hai palesato non compenseranno mai la verità.
Pensavi che ti bastasse, io pensavo fossimo amanti.
Da un destino amaro mai avrei immaginato di ricascarci.
Quando mi guardi non so più chi sono, insieme siamo soli. Ora che il pettine ha raccolto i nodi tuoi ho perso la voce, eh.
Vestiti sparsi sul tuo corridoio, tra i raggi del sole.
Chiudi le persiane, saltiamo il lavoro, facciamo l'amore, eh.
Ho perso i mesi per cancellarti e i giorni per fare pace.
Ore di sonno non recuperate, soffiato sul ciglio dell'autostrada.
Sul cielo hai cento messaggi, se il cielo è cieco non guarda.
Ora che sei sola in disparte, ora che hai reso la tua disfatta.
Tutto di corsa come mia madre, al buio coi pendolari.
Questa influenza non è misurabile dal mio termometro a titanio.
Se torno in sella ai cavalli, in zona ci mangi gratis. In guerra proprio come i martiri, dalla spiaggia come una raga.
Ho un sacco di cose da darti da quando te ne sei andata, da quando parlo come mangio e non ci sei tu pronta ad imboccarmi.
Tra la frode e l'inganno, dal fiuto fino alla nausea. Bevuto e ti gira la stanza e fumo per compensare.
Quando mi guardi non so più chi sono, insieme siamo soli.
Ora che il pettine ha raccolto i nodi tuoi ho perso la voce, eh. Vestiti sparsi sul tuo corridoio, tra i raggi del sole.
Chiudi le persiane, saltiamo il lavoro, facciamo l'amore, eh.
Ho perso i mesi per cancellarti e i giorni per fare pace.
Ore di sonno non recuperate, soffiato sul ciglio dell'autostrada.
Sul cielo hai cento messaggi, se il cielo è cieco non guarda.
Ora che sei sola in disparte, ora che hai reso la tua disfatta.
한국어 번역
당신이 가면 나에게 키스를 남기거나 돌아와서 논쟁을 벌일 것입니다.
당신이 우는 모습은 볼 수 없지만 당신이 나 때문에 안타까워하면 만족해요.
집에 있는 쇼핑 목록, 냉장고에 있는 버터와 잼, 반쯤 만들 담배, 절대 읽지 않을 포스트잇.
나쁜 상황에서도 매너를 지키고 삽 아래서 거래를 성사시킵니다.
너는 위태로워서 넘어질 때까지 따라갔다가 다시 일어날 때까지 따라간다.
광장에서는 연기가 심해지며, 8월이 지나면 탈출을 원하게 됩니다. 손상에 대한 구제 수단으로 남아 있으면 내일 이미 그대로 두었을 것입니다.
문을 모두 잠갔으니 당신은 여기로 들어갈 수 없을 것 같아요.
당신이 공개한 공은 결코 진실을 보완할 수 없습니다.
당신은 그것으로 충분하다고 생각했고 나는 우리가 연인이라고 생각했습니다.
나는 쓰라린 운명에서 물러날 것이라고는 상상도 하지 못했을 것입니다.
당신이 나를 보면 나는 더 이상 내가 누구인지 모릅니다. 함께 우리는 혼자입니다. 이제 빗이 당신의 뭉친 부분을 잡아주었기 때문에 나는 목소리를 잃었습니다.
태양 광선 사이로 복도에 옷이 흩어져 있습니다.
셔터를 닫고 일을 빼먹고 사랑을 나누자, eh.
나는 당신을 지우기 위해 몇 달을 낭비했고 평화를 이루기 위해 며칠을 낭비했습니다.
몇 시간의 수면이 회복되지 않아 고속도로 옆에서 날아갔습니다.
하늘에는 수백 개의 메시지가 있지만 하늘이 장님이면 보이지 않습니다.
이제 당신은 부업에 혼자 있고, 이제 당신은 패배했습니다.
통근자들과 함께 어둠 속에서 어머니처럼 서두르고 있습니다.
이 영향은 티타늄 온도계로는 측정할 수 없습니다.
다시 말을 타면 그 지역에서 무료로 식사를 할게요. 순교자들처럼 전쟁에서, 소녀처럼 해변에서.
당신이 떠난 이후로 나는 당신에게 줄 것이 많습니다. 내가 어떻게 먹는지 이야기하는데 당신은 나를 먹일 준비가 되어 있지 않기 때문입니다.
사기와 속임수 사이, 코담배부터 메스꺼움까지. 술을 마시고 방을 바꾸고 담배를 피워 보상합니다.
당신이 나를 보면 나는 더 이상 내가 누구인지 모릅니다. 함께 우리는 혼자입니다.
이제 빗이 당신의 뭉친 부분을 잡아주었기 때문에 나는 목소리를 잃었습니다. 태양 광선 사이로 복도에 옷이 흩어져 있습니다.
셔터를 닫고 일을 빼먹고 사랑을 나누자, eh.
나는 당신을 지우기 위해 몇 달을 낭비했고 평화를 이루기 위해 며칠을 낭비했습니다.
몇 시간의 수면이 회복되지 않아 고속도로 옆에서 날아갔습니다.
하늘에는 수백 개의 메시지가 있지만 하늘이 장님이면 보이지 않습니다.
이제 당신은 부업에 혼자 있고, 이제 당신은 패배했습니다.