가사 및 번역
원문
12 de outubro de 2001, Dia das Crianças
Várias festa espalhada na periferia
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Foi bancada pela irmandade, uma organização
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contra a maré
Mas tá lá, tá firme!
Tinha umas 300 pessoa no... na festa das crianças
Comida, música
Tinha um grupo de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
Aí saímo de lá voado
Fomos numa outra quermesse de rua
Também na Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa não tinha começando ainda
Aí no caminho, nóis passamo dentro de uma favela assim
E trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, ce é santista? Tal...
Não, sou corinthiano!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Os moleque vendo aquela ideia de jogo
Comecei pesar nas dos moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o moleque falou assim
Ih... esse aqui hoje xingou a mãe dele!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
Ah, porque...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam presente?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
Cês ganharam presente?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei: por que você tomou um tapa na cara?
Ah, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente não
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um tapa na cara?
Porque eu xinguei ela
Mas por que você xingou?
Lógico, todo mundo ganhou presente
Eu não ganhei por quê?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
O moleque com 10 anos
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas morte
Quantas tragédias em família
O governo já não causou
Com a incompetência, com a falta de humanidade?
Quantas pessoas num morreram
De frustração, de desgosto?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
Entendeu!?
Que fala na televisão, fala bonito
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Enquanto os próprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... no mundão
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
O moleque revolta'
E ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
Dia das Crianças...
한국어 번역
2001년 12월 12일, Dia das Crianças
Várias festa espalhada na periferia
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Foi bancada pela irmandade, uma Organização
타밤 콘페치오난도 루파
Lá no Parque Santo Antônio, lá
루탄도, 레만도 콘트라 어 마레
Mas tá lá, tá Firme!
Tinha umas 300 페소아 노... na festa das crianças
코미다, 음악
Tinha um grupo de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
아이 사이모 드 라 보아도(Aí saímo de lá voado)
Fomos numa outra qurmesse de rua
탐벰 나 빌라 산타 카타리나
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa nãotinha cameçando ainda
Aí no caminho, nois passamo dentro de uma favela assim
에트롬바모스 운스 몰레퀴뉴
Jogando bola e tal, Começamos a provocar
Ei Moleque, ce é santista? 탈...
아니, 코린티아노!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Os Moleque vendo aquela ideia de jogo
Comecei pesar nas dos Moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o Moleque Falou Assim
음... esse aqui hoje xingou a mãe dele!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
아, 포크...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam presentse?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
Cês ganharam 선물?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei: por que você tomou um tapa na cara?
아, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presentse não
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um tapa na cara?
포르케 유 싱구에이 엘라
Mas por que você xingou?
Logico, todo mundo ganhou presentse
무슨 일이 일어나고 있나요?
Aí eu fiquei pensando, 네, 마노
코모 우마 코이사 게라 아 아우트라
Isso gera um ódio
O Moleque com 10년
토마르 음 타파 나 카라 노 디아 다스 크리안사스
Eu fico pensando Quantas morte
가족의 비극(Quantas tragédias em família)
O Governoro já não causou
Competência, com a falta de humanidade?
콴타스 페소아스 넘 모레람
좌절감이 크나요?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
엔텐데!?
Que fala na televisão, fala bonito
이리 와, 포르테, 고르도, 비아하 바스탄테
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Enquato os próprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... 별것도 아닌데
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, so!
E o Moleque era mó' revolta', vai vendo
오 두더지 반란'
E ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, 알리 마르쿠 프라 엘레
Talvez ele tenha se 변환 numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
디아 다스 크리안사스...