가사 및 번역
원문
E aí Paulo, marquei um jogo pra domingo
Ah mano demorô hein!? Tem uns dia que eu não jogo uma bola
E aí Rafa, vamo joga uma bola aí, mano?
Ah, mano tô afim de fazer um rolê, oh mano
Ih mano, eu e o Paulo fomo num rolê loco segunda-feira, oh mano
E aí Rafa, oh deixaram nóis (Pode crê)
Não foi dessa vez, hein Rafa
Tinha varias mulher lá em mano, nem te falo hein – só as de elite
Alô?
"E aí colega, tudo bem?"
E aí, quem tá falando?
"Tem um tempo pra mim?"
Ah, mas quem tá falando?
"Eu sou aquela morena de segunda"
A pode crer! E aê Mônica, como é que é?
"São tantas né?"
Ah, também não tô com essa bola toda, não
"Cê não me ligo mais por quê?
Não te liguei porque, puta, varias fita, mano
"Queria ver quando a gente vai se ver"
Pode ser sexta-feira?
"Tô com saudade"
Eu também tô com saudades
"Vê se me liga, tá!?"
Eu te ligo, volto a liga aí pra nóis marcar
"Tchau, um beijão"
Tchau
Aí Paulo, aquela morena lá, oh
Que nada mano, se pá é aquela loira hein!?
Quem atendeu o telefone? Quem será agora?
Peraí, alô?
"Oi amor, tô te esperando"
Oi tudo bem? – "Você não ia passa aqui?"
Vô passa ai já amor, daqui a pouco
"Você prometeu que ia ser hoje, lembra?"
Não, vai ser hoje, eu tardo mais não falho
"Tô daquele jeito pra você"
Ah, demorô
Ai rapô, o barato ficou loco, olha só quem tá ligando
Ih, mano, vixe, é hoje, hein! – Embaçou, embaçou
Aí, Paulo, sua mulher
Ih, mano, esqueci ela lá no Centro, ó
"O que é que tá acontecendo? Eu sou troxa agora?"– Por quê?
"Se tá me achando com cara de palhaça?"
Ah cê só ligo agora pra xingar? – "Você não falo que ia passa no centro pra me pegar?"
Por que se não ligo pra me lembrar? Acabei de sai da reunião – "Eu fiquei plantada duas horas te esperando, pô"
Acabei de sai da reunião – "Nem aparece aqui mais, hein"
Por quê cê não me ligo pra avisar? – "Seu safado"
Ah, ligou pra xingar? – "No minimo tá com outra, pilantra, sem-vergonha, irresponsável, cachorro"
Dá licença, se, dá licença...
Ó que mina cabulosa, desligou na minha cara, ó
한국어 번역
E aí Paulo, marquei um jogo pra domingo
아 마노 데모로 헤인!? Tem uns dia que eu não jogo uma bola
E aí Rafa, vamo joga uma bola aí, mano?
Ah, mano tô afim de fazer um rolê, oh mano
Ih mano, eu eo Paulo fomo num rolê loco segunda-feira, oh mano
E aí Rafa, oh deixaram nóis(Pode crê)
Não foi dessa vez, hein Rafa
Tinha varias mulher lá em mano, nem te falo hein – 엘리트처럼
알로?
"E aí colega, tudo bem?"
뭐, 그게 뭐야?
"Tem um tempo pra mim?"
아, 그게 뭐야?
"Eu sou aquela morena de segunda"
포드 크레르! E aê Mônica, como é que é?
"São tantas né?"
Ah, também não tô com essa bola toda, não
"나한테는 무슨 일이 일어나고 있나요?
Não te liguei porque, puta, varias fita, mano
"Queria ver quando a gente vai se ver"
Pode ser sexta-feira?
"토콤 사우다드"
Eu também tô com saudades
"Vê se me liga, tá!?"
Eu te ligo, volto a liga aí pra nois marcar
"차우, 음 베이자오"
차우
아이 파울로, 아켈라 모레나 라, 오
Que nada mano, se pá é aquela loira hein!?
전화로 전화를 받으시겠어요? Quem será agora?
페라이, 알로?
"Oi amor, tô te esperando"
어이, 그래? – "Você não ia passa aqui?"
Vô passa ai já amor, daqui a pouco
"Você prometeu que ia ser hoje, lembra?"
Não, vai ser hoje, eu tardo mais não falho
"Tô daquele jeito pra você"
아, 데모로
Ai rapô, o barato ficou loco, olha só quem táligando
Ih, mano, vixe, é hoje, hein! – 엠바수, 엠바수
아이, 파울로, 수아 멀허
이, 마노, esqueci ela lá no Centro, ó
"O que é que tá acontecendo? Eu sou troxa agora?"– Por quê?
"Se tá me achando com cara de palhaça?"
Ah cê só ligo agora pra xingar? – "Você não falo que ia passa no centro pra me pegar?"
나에게 도움이 되지 않았으면 좋겠어? Acabei de sai da reunião – "Eu fiquei plantada duas horas te esperando, pô"
Acabei de sai da reunião – "Nem aparece aqui mais, hein"
내가 무엇을 원하는지 알고 싶으십니까? – "스사파도"
아, ligou pra xingar? – "No minimo tá com outra, pilantra, sem-vergonha, irresponsável, cachorro"
라이센스, 자체, 라이센스...
Ó que mina cabulosa, desligou na minha cara, ó