더 많은 노래 — Keroué
설명
리드보컬 : 케루에
마스터링 엔지니어: Charles Danet (Vidji Stratega)
작곡: Stratega
가사 및 번역
원문
Yeah, hey
Que faire du sale, j'vais pas m'prendre la tête
J'me lève le matin, j'fais des flows qui marchent (marchent)
Dans l'efficience, niveau optimal
T'es pas loin d'craquer comme un gant d'latex
Regard de lynx pour déjouer manigances
J'arrive chez toi sans bouquet
J'repars aussitôt qu'j'ai fait la vidange
J'te mets de côté comme un TEC-9 (TEC-9)
Concis dans mes bails, on pourrait se fâcher pour un détail
Pas de faux-pas, tu le paies cash
C'est sur ta tête que la 'teille casse (baw, baw)
Beaucoup d'outils pour enterrer, tout vient à point
J'me sens béni d'avoir autant traîné
Finalement, ce chemin, ça valait la peine
Ils ont voulu m'la faire à l'envers comme dans Tenet
J'aime pas être caché par des palissades
Ou relever un frein dans le mécanisme
P'tit coup d'taille-crayon sur mes canines
À mon avis, t'es l'prochain pour l'équarrissage (yeah)
Avec le temps, j'me rends bien compte
C'pas donné à tout l'monde de changer les codes
T'as l'cul sur l'canap', en train de manger des chips
On apprécie moins les lauriers sans les efforts (vrai, vrai, vrai)
Prendre son temps, c'est pas cambrer l'échine
Train d'vie augmente, j'ai pas d'mandé les chiffres
On fait que gagner, on peut chambrer l'équipe
(Pas parler chinois, j'ai brandi la hache)
(J'fais gaffe à pas flamber des plumes ou à d'mander des thunes)
(Jamais d'la vie je reprends des études)
(Dans le vent et l'écume, moi, j'agrandis la map)
Vue panoramique, j'peux plus être terré au premier
Pleine traversée solitaire
Je dépoussière le jeu comme s'il traînait au grenier
Son écrit l'matin que j'l'emboîte l'aprèm
Traite la prod'
Comme si elle m'doit d'la fraîche (elle m'doit d'la thune)
J'ai jamais fait comme eux
Mais je crois qu'ça m'aide (je crois qu'ça m'aide)
J'vais t'forcer à quitter l'étage, installé, j'ai payé mes places
Quand fallait sortir un llet-bi, enculé
T'as bégayé cash (t'as bégayé cash)
J'vais pas m'acharner, t'as l'nez dans les cartons (cartons)
Shoot au buzzer, dans le dernier quart-temps (swish)
J'fais gaffe au recul de l'arbalète
Déjà dans l'viseur, ton équipe de prouveurs
J'hésiterai pas une seconde à la recaler
Que j'me comporte en électron libre
Avant, j't'écoutais, maint'nant, tu fais c'qu'on t'dit
Nombre de prods que nous bectons, mental en téflon
Mon gars, c'est plus que normal si nous restons vifs (restons vifs)
Radar pour afficher les pièges
Boîte de vitesse fait des siennes
Trop nombreux à vouloir monter dans le télésiège
OK, ça caille fort, j'suis dans un peau d'pêche
J'fais en sorte de calmer sur le shit et l'alcool
Image dans la tête comme un vidéaste
Dans un jour sidéral
J'fais l'tour du monde à la Phileas, fuck
Qu'est-ce que ça dit, mon gros, quoi d'neuf?
Aucune sauvegarde sur la boîte noire
Dix ans sous terre pour que j'vois l'sun
Niquez-vous bien, laissez-moi seul
J'irai pas loin si mes poches sont vides
Ou qu'on m'bloque sans cesse
Entraînement matinal de boxe anglaise
Ultime vague du mode zombie que j'suis prêt à m'tape
Vue panoramique, j'peux plus être terré au premier
Pleine traversée solitaire
Je dépoussière le jeu comme s'il traînait au grenier
Son écrit l'matin que j'l'emboîte l'aprèm
Traite la prod'
Comme si elle m'doit d'la fraîche (elle m'doit d'la thune)
J'ai jamais fait comme eux
Mais je crois qu'ça m'aide (je crois qu'ça m'aide)
J'vais t'forcer à quitter l'étage, installé, j'ai payé mes places
Quand fallait sortir un llet-bi, enculé
T'as bégayé cash (t'as bégayé cash)
J'vais pas m'acharner, t'as l'nez dans les cartons (cartons)
Shoot au buzzer, dans le dernier quart-temps (swish)
C'est vraiment la liberté de pouvoir être ce que je veux être
Et ce que je veux être, je ne sais pas
Je le découvre chaque jour
Je deviens, chaque jour, quelqu'un d'autre
한국어 번역
응, 안녕
더러워지면 어쩌지, 귀찮게 안 할게
난 아침에 일어나서, 효과가 있는 플로우를 만들어
효율면에서 최적의 수준
라텍스 장갑처럼 갈라질 일이 멀지 않아요
Lynx는 헛소리를 막으려고 합니다.
꽃다발도 없이 너의 집에 도착해
비우자마자 나갈게요
널 TEC-9처럼 옆으로 치워둘게 (TEC-9)
내 임대 계약은 간결해, 세부적인 것 때문에 화를 낼 수도 있어
실수하지 말고 현금으로 지불하세요
귀가 부러지는 건 네 머리 때문이야 (baw, baw)
매장을 위한 많은 도구, 모든 것이 편리합니다.
너무 많이 어울려서 축복받은 것 같아
결국 이 길은 그럴만한 가치가 있었다
테넷처럼 나한테 거꾸로 하려고 했어
울타리에 가려지는 건 싫어
아니면 메커니즘에서 브레이크를 찾으세요
내 송곳니에 달린 작은 연필깎이
내 생각엔 렌더링 다음은 당신인 것 같아요 (yeah)
시간이 지나면서 깨닫는다
모든 사람이 코드를 바꾸는 것은 아닙니다
넌 소파에 누워 칩을 먹고 있어
우리는 노력하지 않은 영예에 대해 감사하지 않습니다 (true, true, true)
시간을 들이는 것은 허리를 굽히는 것이 아니다
라이프 스타일이 늘어나고 수치를 묻지 않았습니다
그냥 이기면 팀을 이길 수 있어
(중국어를 못해서 도끼를 휘두르더군요)
(깃털을 터뜨리거나 돈을 요구하지 않도록 주의합니다)
(내 인생에서 다시는 학교에 가지 않을 것이다)
(바람과 거품 속에서 지도를 확대해본다)
탁 트인 풍경, 더 이상 1층에 갇혀 있을 수 없어
완전 단독 횡단
난 게임이 다락방에 널려 있는 것처럼 먼지를 털어내
아침에 쓴다고 오후에 따라간다고 써있어요
생산을 처리
마치 그녀가 나에게 돈을 빚진 것처럼 (그녀는 나에게 돈을 빚졌다)
난 그들과 같은 적이 없었어
하지만 내 생각엔 그게 나에게 도움이 되는 것 같아 (내 생각엔 도움이 되는 것 같아)
강제로 바닥에서 나가게 할 거야, 설치했어, 티켓 값은 내가 지불했어
언제 레트비를 꺼낼 필요가 있었어, 개자식아
넌 현금을 더듬었지 (넌 현금을 더듬었지)
난 고집하지 않을 거야, 네 코는 상자 안에 있어 (상자)
버저를 쏴라 마지막 쿼터에 (휙)
석궁의 반동에 주목한다
이미 뷰파인더 속에 있는 너의 증명팀
나는 한 순간도 주저하지 않고 실패할 것이다
내가 자유전자처럼 행동한다는 것
전에는 네 말만 들었는데 이제는 시키는 대로 해
우리가 빨아들이는 제품의 수, 정신적인 테프론
얘야, 우리가 예리하게 지내면 괜찮을 것 같아 (예리하게 유지해)
트랩을 표시하는 레이더
기어박스가 작동 중입니다.
리프트를 타려는 사람들이 너무 많아
알았어 정말 뭉클해 나 지금 상황이 힘들어
난 마리화나와 술을 진정시키려고 노력해
비디오그래퍼처럼 머리 속 이미지
항성일에
난 필리아스처럼 세계를 돌아다녀, 젠장
무슨 일이야, 아저씨, 무슨 일이야?
블랙박스 백업 불가
태양을 볼 수 있도록 지하 10년
꺼져, 날 내버려둬
주머니가 비어 있으면 멀리 가지 않겠다
아니면 계속 날 막고 있어
아침 복싱 훈련
내가 취할 준비가 된 좀비 모드의 마지막 웨이브
탁 트인 풍경, 더 이상 1층에 갇혀 있을 수 없어
완전 단독 횡단
난 게임이 다락방에 널려 있는 것처럼 먼지를 털어내
아침에 쓴다고 오후에 따라간다고 써있어요
생산을 처리
마치 그녀가 나에게 돈을 빚진 것처럼 (그녀는 나에게 돈을 빚졌다)
난 그들과 같은 적이 없었어
하지만 내 생각엔 그게 나에게 도움이 되는 것 같아 (내 생각엔 도움이 되는 것 같아)
강제로 바닥에서 나가게 할 거야, 설치했어, 티켓 값은 내가 지불했어
언제 레트비를 꺼낼 필요가 있었어, 개자식아
넌 현금을 더듬었지 (넌 현금을 더듬었지)
난 고집하지 않을 거야, 네 코는 상자 안에 있어 (상자)
버저를 쏴라 마지막 쿼터에 (휙)
내가 원하는 것이 되는 것은 정말 자유다.
그리고 내가 무엇이 되고 싶은지 모르겠어요
매일 발견해요
나는 매일매일 다른 사람이 되어간다