더 많은 노래 — KIMONO
설명
저자: 소피아 토르남베네
작사: 시몬 플로리스
작사: 마르코 레타니
작곡가: 시몬 플로리스
작곡: Sofia Tornambene
제작자:KIMONO
프로듀서: 마에스트로
악기: 기모노
보컬 : KIMONO
가사 및 번역
원문
Se mi guardo, mi guardo vedo Maria.
Mi confondo col fango, vedo nessuno.
Nessuno, solo un freddo feroce e una scusa già pronta per me.
Per me nessuna costellazione che mi punta a nord-ovest.
Siamo luci del mondo che esplode e lacrime da nascondere, confondere.
Un vuoto fisso come noi, come soli nel mondo che sfugge.
Lo sento addosso in ogni parte di me, ogni parte di me. Io e Maria moriamo assieme.
Nei miei sogni rubati, resti di ciò che è davanti a me, come sale negli occhi se mi soffermo a guardarti. No, siamo troppo diversi.
No, siamo come i diamanti, ma per averti ancora c'è sempre un prezzo da pagare.
E cosa è l'amore se, se non ci passi attraverso?
E cosa è l'amore se, se non lo dai a te stesso? Non è tanto bello, non è che davvero, davvero per te.
Siamo luci del mondo che esplode e lacrime da nascondere, confondere.
Un vuoto fisso come noi, come soli nel mondo che sfugge.
Lo sento addosso in ogni parte di me, ogni parte di me.
Io e Maria moriamo assieme.
Ogni parte di me. Ogni parte di me.
Ogni parte di me. Ogni parte di me. Ogni parte di me.
한국어 번역
나 자신을 보면 나 자신을 보면 마리아가 보입니다.
나는 진흙 속에 혼란스러워서 아무도 보이지 않습니다.
아무도, 단지 맹렬한 추위와 나에게 준비된 변명일 뿐이다.
나에게는 북서쪽을 가리키는 별자리가 없습니다.
우리는 폭발하는 세상의 빛이고 숨기고 혼란시키는 눈물이다.
우리처럼 고정된 공허, 마치 탈출하는 세상에 홀로 있는 것 같은.
나는 내 모든 부분, 내 모든 부분에서 그것을 느낍니다. 마리아와 나는 함께 죽습니다.
훔친 꿈 속에서, 내 앞에 있는 것의 잔재는 내가 멈춰서 당신을 바라보면 내 눈에 소금처럼 보입니다. 아니, 우리는 너무 달라요.
아니요, 우리는 다이아몬드와 같습니다. 하지만 여전히 당신을 갖기 위해서는 항상 지불해야 할 대가가 있습니다.
그리고 그것을 겪지 않는다면 사랑은 무엇입니까?
사랑을 자신에게 주지 않는다면 사랑이란 무엇입니까? 그다지 좋지는 않습니다. 그다지 좋지는 않습니다. 정말로 당신에게는 그렇습니다.
우리는 폭발하는 세상의 빛이고 숨기고 혼란시키는 눈물이다.
우리처럼 고정된 공허, 마치 탈출하는 세상에 홀로 있는 것 같은.
나는 내 모든 부분, 내 모든 부분에서 그것을 느낍니다.
마리아와 나는 함께 죽습니다.
나의 모든 부분. 나의 모든 부분.
나의 모든 부분. 나의 모든 부분. 나의 모든 부분.