더 많은 노래 — Lynda
더 많은 노래 — Franglish
설명
작곡: 린다
작곡: 림즈
작곡: Stefio
작사: 린다
작사: 프랭글리쉬
가사 및 번역
원문
Je sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la -faute.
-Moi, j'ai le cœur fermé, on peut plus parler, t'as tout tenté bébé.
Pourquoi c'est si dur de se comprendre quand il faut juste s'aimer? Crois-moi, j'veux pas que ça finisse mal.
Mais j'suis bloquée par ma fierté, c'est sale.
Je garde mes blessures comme des trophées, parfois ça me saoule.
Même si t'en as trop fait, faut essayer, faut pas qu'on coule. J'ai envie de faire la paix et de dire I love you.
Ah, j'm'en voudrais -à mort si jamais on échoue.
-J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner. Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. Yeah, let's go.
Je veux que tu me lises comme un livre ouvert, yeah.
Lis pas entre les lignes, quand je parle, je suis clair. Tellement de choses à dire, mais j'préfère me taire, yeah.
Faire le premier pas vers toi, j'aimerais, mais mon ego me barre la route.
J'garde le silence, mais mon cœur dit : j'aime que toi.
Ouais, là, j'suis touché, bébé. Moi, j'peux pas l'avouer, nan, nan.
T'as pris tout mon esprit, mais j'le garderai pour moi.
J'ai essayé de lever ce qui, genoux à terre, j'ai échoué. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute.
한국어 번역
당신이 상처받은 건 알지만, 그것에 대해 이야기하기엔 당신이 너무 자랑스러워요.
나에게 마음을 열어주세요. 마음을 치유할 적절한 말이 있다고 생각합니다.
나, 나는 당신과의 전쟁을 원하지 않고 당신과 함께 총을 쏘고 싶습니다.
서로 사랑하지만 서로를 비난합니다.
- 내 마음은 닫혀 있고, 우리는 더 이상 이야기할 수 없습니다. 당신은 모든 것을 시도했습니다.
자기 자신만 사랑하면 되는데 왜 서로를 이해하기가 이렇게 어려운 걸까요? 저를 믿으세요. 저는 이 일이 나쁘게 끝나지 않기를 바랍니다.
그런데 자존심이 막혀서 더럽다.
나는 상처를 트로피처럼 간직하고 때로는 화가 난다.
너무 많은 일을 했다고 해도 노력해야지, 가라앉을 필요는 없습니다. 나는 평화를 이루고 사랑한다고 말하고 싶습니다.
아, 실패하면 죽도록 자책할 거야.
- 상처받은 건 알지만 너무 자랑스러워서 말을 못 하겠군요.
나에게 마음을 열어주세요. 마음을 치유할 적절한 말이 있다고 생각합니다. 나, 나는 당신과의 전쟁을 원하지 않고 당신과 함께 총을 쏘고 싶습니다.
서로 사랑하지만 서로를 비난합니다. 응, 가자.
펼쳐진 책처럼 나를 읽어줬으면 좋겠어, 응.
줄 사이를 읽지 마십시오. 내가 말할 때 나는 분명합니다. 할 말이 너무 많지만, 난 조용히 있는 걸 더 좋아해요.
나는 당신을 향해 첫발을 내딛고 싶지만 자존심이 방해합니다.
나는 침묵하지만 내 마음은 이렇게 말합니다. 나는 당신만을 사랑합니다.
응, 감동받았어, 자기야. 인정할 수 없어, 아니야, 아니야.
당신은 내 마음을 모두 가져갔지만 나는 그것을 나 자신만을 위해 간직할 것입니다.
나는 그것을 들어올리려고 노력했지만 무릎을 꿇고 실패했습니다. 당신이 상처받은 건 알지만, 그것에 대해 이야기하기엔 당신이 너무 자랑스러워요.
나에게 마음을 열어주세요. 마음을 치유할 적절한 말이 있다고 생각합니다.
나, 나는 당신과의 전쟁을 원하지 않고 당신과 함께 총을 쏘고 싶습니다.
서로 사랑하지만 서로를 비난합니다. 당신이 상처받은 건 알지만, 그것에 대해 이야기하기엔 당신이 너무 자랑스러워요.
나에게 마음을 열어주세요. 마음을 치유할 적절한 말이 있다고 생각합니다.
나, 나는 당신과의 전쟁을 원하지 않고 당신과 함께 총을 쏘고 싶습니다.
서로 사랑하지만 서로를 비난합니다.