더 많은 노래 — Reinhard Mey
설명
작곡: Marcus Arnoldy, Thomas Dürr, Daniel Stritzke, Lars Cölln, Lucas Kochbeck, Nicolas Börger
작사: Thomas Dürr, Christian "Gu" Gutjahr
가사 및 번역
원문
Du machst die Augen auf. Nicht zum ersten Mal.
Und doch ist dir, als wär nichts mehr, wie es gestern war. Traust deinen Augen kaum.
Schaust in dieselbe Welt, als wärst du neu geboren. Nicht mehr derselbe Mensch.
Denn was du letzte Nacht geschenkt bekamst, hält noch an. Du bist hellwach, aber denkst nicht nach.
Denn du entdeckst im einzigen Moment, den's je gegeben hat. Nur die Stille bringt dich in die
Gegenwart.
Du lebst im Augenblick, nur für den Augenblick. Und du entdeckst, im Jetzt und
Hier vergeht der Zauber nicht.
Du blickst nach innen, denn man sieht es von außen nicht. Du bist aus Licht und außer Liebe brauchst du nichts.
Halt den Moment vor den Gedanken. Spür dich von innen bis nach außen ohne Schranken.
Verbinde dich mit allem Leben und atme ein. Schick deine Liebe allen Wesen und atme aus.
Will dann die Stille in dein Innerstes, lass sie rein und nimm den Frieden, den du findest und lass ihn raus. Atme ein, atme aus.
Du bist daheim in dir zu -Haus.
-Federleicht, vogelfrei. Weder abgehoben noch high.
Mit dir selbst und der Welt im Reinen, einfach federleicht. Mhm.
Federleicht, völlig frei. Weder abgehoben noch high.
Im Großen wie im Kleinen einfach federleicht.
Federleicht.
Es ist die Wirklichkeit und es ist wirklich wahr.
Etwas hat sich getan, das sich jetzt offenbart.
Es zeigt sich Leichtigkeit, fühlt sich einfach an wie neue Kräfte, die zuvor nicht zu greifen waren. Du lässt dich darauf ein, spürst
Geborgenheit, gibst dir selbst Zeit und Raum für Raum und Zeit.
So wie jetzt war's noch nie und das erleuchtet dich.
Du bist aus Licht und außer Liebe brauchst du nichts. Halt den Moment ohne Gedanken. Spür dich von innen bis nach außen ohne
Schranken. Verbinde dich mit allem Leben und atme ein. Schick deine Liebe allen
Wesen und atme aus.
Will dann die Stille in dein Innerstes, lass sie rein und nimm den Frieden, den du findest und lass ihn raus. Atme ein, atme aus.
Du bist daheim -in dir zu Haus.
-Federleicht, vogelfrei.
Weder abgehoben noch high.
Mit dir selbst und der Welt im Reinen einfach federleicht. Mhm.
Federleicht, völlig frei. Weder abgehoben noch high.
Im Großen wie im Kleinen einfach federleicht.
Federleicht.
Federleicht.
Federleicht.
Im Großen wie im Kleinen einfach federleicht.
한국어 번역
당신은 눈을 떴습니다. 처음이 아닙니다.
그럼에도 불구하고 당신은 어제와 똑같은 것이 아무것도 없는 것처럼 느낍니다. 당신은 당신의 눈을 거의 믿을 수 없습니다.
마치 다시 태어난 것처럼 같은 세상을 들여다보세요. 더 이상 같은 사람이 아닙니다.
어젯밤에 받은 것이 여전히 지속되기 때문입니다. 당신은 완전히 깨어났지만 생각을 하고 있지 않습니다.
왜냐하면 당신은 존재했던 유일한 순간을 발견하기 때문입니다. 침묵만이 너를 인도한다
현재.
당신은 지금 이 순간에만 살고 있습니다. 그리고 당신은 지금과 현재를 발견합니다.
마법은 여기서 사라지지 않습니다.
밖에서는 볼 수 없기 때문에 안을 들여다봅니다. 당신은 빛으로 만들어졌으며 사랑 외에는 아무것도 필요하지 않습니다.
생각하기 전의 순간을 유지하세요. 장벽 없이 내부에서 외부까지 느껴보세요.
모든 생명과 연결되어 숨을 쉬십시오. 모든 존재에게 당신의 사랑을 보내고 숨을 내쉬십시오.
그런 다음 당신의 가장 깊은 존재 속으로 침묵을 원하고, 그것을 받아들이고, 당신이 찾은 평화를 취하고 내보내십시오. 숨을 들이쉬고 내쉬세요.
당신은 당신의 집에 있습니다.
-깃털처럼 가볍고 새가 없습니다. 들리지도 높지도 않습니다.
깃털처럼 가볍게, 자신과 세상과 평화롭게 지내세요. 음.
깃털처럼 가볍고 완전 무료입니다. 들리지도 높지도 않습니다.
크고 작은 모두 깃털처럼 가볍습니다.
깃털처럼 가볍습니다.
그것은 현실이고 정말 사실이다.
지금 밝혀지고 있는 일이 일어났습니다.
가벼움이 나타나고, 이전에는 무형이었던 새로운 힘처럼 느껴집니다. 당신은 그것에 참여하고 그것을 느낍니다
보안, 공간과 시간에 대한 시간과 공간을 제공하십시오.
이전에는 이런 적이 없었고 그것이 당신을 깨우쳤습니다.
당신은 빛으로 만들어졌으며 사랑 외에는 아무것도 필요하지 않습니다. 아무 생각 없이 순간을 잡아라. 없이 내면에서부터 자신을 느껴보세요
장벽. 모든 생명과 연결되어 숨을 쉬십시오. 모두에게 사랑을 보내주세요
존재하고 숨을 내쉬십시오.
그런 다음 당신의 가장 깊은 존재 속으로 침묵을 원하고, 그것을 받아들이고, 당신이 찾은 평화를 취하고 내보내십시오. 숨을 들이쉬고 내쉬세요.
당신은 집에 있습니다 - 당신 자신의 집에 있습니다.
-깃털처럼 가볍고 새가 없습니다.
들리지도 높지도 않습니다.
자신과 세상과 평화롭게 지내는 것은 깃털처럼 가볍습니다. 음.
깃털처럼 가볍고 완전 무료입니다. 들리지도 높지도 않습니다.
크고 작은 모두 깃털처럼 가볍습니다.
깃털처럼 가볍습니다.
깃털처럼 가볍습니다.
깃털처럼 가볍습니다.
크고 작은 모두 깃털처럼 가볍습니다.