더 많은 노래 — Alma D
설명
작곡가: Vlasceanu Bogdan Florin
작곡: 네델쿠 플로린
작사: Vlasceanu Bogdan Florin
작사: 네델쿠 플로린
가사 및 번역
원문
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Leleleleleleleleлелелеле.
Лелелелелелелелеле.
M-ai pierdut prin florile uscate. Nu mai am nici lacrimi să le plâng de dor.
Amintiri mă privesc nemișcate.
Că mi-au luat lumina ochii tăi amari ca pelinul. Dulce și amar. Iute ca piperul. Dulce și amar.
Mai dulce ca vinul, dar rece ca fierul. Rece ca fierul.
Dulce și amar. Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Ochii mei sunt flori uscate.
Care plâng după potop.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
Лелелелелелелеле.
Лелелелелелелеле.
Am pus lacrima pe foc.
Și mi-a stat inima în loc.
Inelul pe mâna stângă.
Face rana mai adâncă.
한국어 번역
나는 눈물에 불을 붙였습니다.
그리고 내 심장이 멈췄습니다.
내 눈은 말린 꽃이다.
홍수 후에 누가 우는지.
나는 눈물에 불을 붙였습니다.
그리고 내 심장이 멈췄습니다.
왼손에 반지입니다.
상처를 더 깊게 만듭니다.
Lelelelelelelelele.
Llelelelelelele.
당신은 말린 꽃 사이로 나를 잃어버렸어요. 더 이상 그들을 그리워해서 울 수 있는 눈물이 없습니다.
추억이 아직도 나를 쳐다본다.
쑥처럼 쓴 네 눈이 내 빛을 앗아갔다고. 달콤하고 씁쓸합니다. 고추처럼 뜨겁다. 달콤하고 씁쓸합니다.
포도주보다 달콤하지만 철처럼 차갑습니다. 철처럼 차갑습니다.
달콤하고 씁쓸합니다. 나는 눈물에 불을 붙였습니다.
그리고 내 심장이 멈췄습니다.
내 눈은 말린 꽃이다.
홍수 후에 누가 우는지.
나는 눈물에 불을 붙였습니다.
그리고 내 심장이 멈췄습니다.
왼손에 반지입니다.
상처를 더 깊게 만듭니다.
Llelelelelelele.
Llelelelelelele.
나는 눈물에 불을 붙였습니다.
그리고 내 심장이 멈췄습니다.
왼손에 반지입니다.
상처를 더 깊게 만듭니다.