더 많은 노래 — OK KID
설명
작사, 보컬: 요나스 슈베르트
소속 출연자 : OK KID
작곡가, 신디사이저, 공동 프로듀서, 녹음 엔지니어: Moritz Rech
드럼, 작곡가: Raffael Kühle
베이스, 기타: 프리츠 딘터
녹음 엔지니어, 프로듀서: Raffi Balboa
프로듀서, 녹음 엔지니어: Sven Ludwig
믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: David Maria Trapp
가사 및 번역
원문
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir noch nie.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir noch nie.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir uns nie.
Ich glaub, so nah waren wir uns nie. Ich glaub, so nah waren wir uns nie.
Manche kaufen sich ihr Glück, um ihre Leere zu kaschieren. Nein, ich bin kein
Komponist, muss nur das Leben kompensieren. Ja, ich steh oft neben mir.
Jetzt stehst du neben mir.
Nein, es war nicht immer leicht, aber leichter war's mit dir. Gott, fühlt sich so seltsam an, erste Schritte, neues Land.
Augen schreien aus Sehnsucht laut, rot gefärbt, sonst alles grau.
Gott, fühlt sich so seltsam an, auch wenn von uns nichts übrig bleibt. Wenn alle nur noch Mauern bauen, lass uns
Mauerblümchen sein. Wir waren ein Häufchen Elend, jetzt ist da ein Berg voll
Schutt. Hol den Vorschlaghammer raus, komm, wir schlagen ihn kaputt. Am
Gipfelkreuz vom Trümmerhaufen, wo noch niemand war, wächst unter uns schon wieder -grünes Gras. -Ich hab den Farbfilm vergessen.
Jetzt glaubt uns niemand, wie schön es hier war.
Ich hab den Farbfilm vergessen.
Aber ist auch egal.
Egal, egal.
Aber ist auch egal.
„Am Ende wird alles gut“, haben wir damals schon gesagt.
Es war nur ein dummer Spruch, doch anscheinend ist er wahr. Schlimmer kann es nicht mehr werden, aber schau, wir sind noch da.
Zwischen Schwarz und Weiß, jedes Foto überstrahlt.
Gott, sie werden's nie verstehen. Glaub, wir werden's nie erzählen.
Lass sie glauben, was sie wollen. Glauben eh nur, was sie sehen. Gott, fühlt sich so seltsam an, die
Stimmung nach dem Untergang. Glaub, so nah waren wir uns nie.
Ich hab den Farbfilm vergessen.
Jetzt glaubt uns niemand, wie schön es hier war.
Aber ist auch egal.
Egal, egal.
Aber ist auch egal. Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah. Egal.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir uns nie.
한국어 번역
내 생각엔 너무 가까워, 너무 가까워, 우리가 이렇게 가까워진 적은 없었던 것 같아.
내 생각엔 너무 가까워, 너무 가까워, 우리가 이렇게 가까워진 적은 없었던 것 같아.
내 생각엔 우리가 이렇게 친했던 적이 없었던 것 같아, 내 생각엔 우리가 그렇게 친했던 적이 없었던 것 같아.
내 생각엔 우리가 그렇게 친했던 적은 없었던 것 같아. 내 생각엔 우리가 그렇게 친했던 적은 없었던 것 같아.
어떤 사람들은 자신의 공허함을 감추기 위해 행복을 사기도 합니다. 아니요, 그렇지 않습니다.
작곡가님, 인생보상만 하시면 됩니다. 네, 저는 종종 제 옆에 서 있어요.
이제 당신은 내 옆에 서 있습니다.
아니요, 항상 쉬운 것은 아니었지만 당신이 있어서 더 쉬웠습니다. 맙소사, 기분이 너무 이상하네요, 첫 걸음, 새로운 땅.
눈은 그리움으로 크게 비명을 지르고, 붉은색으로 물들고, 그 밖의 모든 것은 회색입니다.
맙소사, 우리에게 아무것도 남지 않았음에도 불구하고 기분이 너무 이상해요. 모두가 벽만 쌓는다면
꽃이 되십시오. 우리는 비참함의 더미였지, 이제 산이 가득해
잔해. 큰 망치를 꺼내서, 어서, 부숴버리자. 켜기
아무도 가본 적이 없는 돌무더기 너머로 정상의 십자가, 우리 아래에는 벌써 푸른 풀이 다시 자라고 있습니다. - 컬러 필름을 잊어버렸어요.
이제 이곳이 얼마나 아름다웠는지 아무도 믿지 않습니다.
컬러 필름을 잊어버렸어요.
그러나 그것은 중요하지 않습니다.
뭐든지, 뭐든지.
그러나 그것은 중요하지 않습니다.
“결국엔 다 괜찮을 거야.” 그때 우리는 말했다.
어리석은 말이었지만 분명히 사실이었습니다. 상황이 더 나빠질 수는 없지만 보세요, 우리는 여전히 여기에 있습니다.
흑백 사이에서 모든 사진이 더욱 빛납니다.
맙소사, 그들은 결코 이해하지 못할 거예요. 우리는 결코 말하지 않을 것 같아요.
그들이 원하는 것을 믿게 해주세요. 어쨌든 당신이 보는 것을 믿으십시오. 맙소사, 기분이 너무 이상해요
가을 이후의 분위기. 내 생각엔 우리가 이렇게 가까워진 적은 없었던 것 같아.
컬러 필름을 잊어버렸어요.
이제 이곳이 얼마나 아름다웠는지 아무도 믿지 않습니다.
그러나 그것은 중요하지 않습니다.
뭐든지, 뭐든지.
그러나 그것은 중요하지 않습니다. 너무 가깝다고 생각해요, 너무 가깝다고 생각해요, 너무 가깝다고 생각해요. 상관없어요.
내 생각엔 우리가 이렇게 친했던 적은 없었던 것 같아, 내 생각엔 우리가 이렇게 친했던 적이 없었던 것 같아.