더 많은 노래 — Maig
설명
알 수 없음: 젤라
제작자: Gela
알려지지 않은: 호안 보라스
믹서, 프로듀서: Joan Borrás
보컬 : 메이그
마스터러: Victor Garcia Gruartmoner
작가: 마리아 솔라 베르트란
가사 및 번역
원문
És de nit, a concert, on estàs? Vull anar, no pensar, no parlar i no preguntar.
Vaig prou.
Amb qui estàs? Què estàs fent? Quan veuràs? Com seràs?
Passarà si t'escric i acabem perdent.
Vaig prou.
I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres.
La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Trucar i preguntar per on ets.
Si vine a prop, va, no passa res. Demà serà un dia dolent.
-M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc ja no m'importa. I sentir: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
-I sentir: vaig prou.
-Mentre faig un últim glop a la beguda del costat, noto una veu distant que de cop diu: "Vols parlar? " I sé que la
Martina, si se n'adona, em matarà, però jo vull tornar-te a veure, tant de mal no em farà. Que la música està forta i la plaça a petar.
Un somriure em proposa un altre lloc poder anar. No vull deixar les amigues, però les veig de lluny ballar.
Sense pensar-ho, ja contesto: "Cinc minuts, vinga, va.
" I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres. La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Seguir-te al lloc un cop més.
Marxar lluny on no importi res.
Demà serà un dia -dolent. M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc, ja no m'importa.
I sentir: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
I sentir: vaig prou.
I sentir: vaig prou. I sentir: vaig prou.
I sentir: vaig prou.
한국어 번역
És de nit, 콘서트가 estàs에 있나요? Vull anar, no pensar, no parlar, no preguntar.
베이그 프루.
정말 괜찮나요? 무엇을 원하시나요? 어떻게 해야 할까요? Com seràs?
Passarà si t'escric i acabem perdent.
베이그 프루.
I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres.
괜찮습니다.
Potser d'anar a fer un tomb.
Trucar는 ets에 따라 preguntar입니다.
Si vine a prop, va, no passa res. Demà serà un dia dolent.
-M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc ja no m'importa. 내가 보았어: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
-나는 보초: vaig prou.
-Mentre faig un ultim glop a la beguda del Costat, noto una veu distance que de cop diu: "Vols parlar? " I sé que la
Martina, si se n'adona, em matarà, però jo vull tornar-te a veure, tant de Mal no em Farà. Que la música està forta i la plaça a petar.
Un somriure em proposa un altre lloc poder anar. No vull deixar les amigues, però les veig de lluny ballar.
Sense pensar-ho, ja 콘테스트: "Cinc minuts, vinga, va.
" I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres. 괜찮습니다.
Potser d'anar a fer un tomb.
Seguir-te al lloc un cop mes.
Marxar lluny는 중요하지 않습니다.
Demà serà un dia -dolent. M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc, ja no m'importa.
내가 보았어: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
내가 보았어: vaig prou.
내가 보았어: vaig prou. 내가 보았어: vaig prou.
내가 보았어: vaig prou.