가사 및 번역
원문
C'est trop cool t'avoir à côté de moi.
Tu souris et j'oublie que je devais t'oublier. C'est toujours comme ça.
Se refleja la luz en tu vestido azul.
Y no veo un paisaje que me lleve a otra parte si no me llevas tú.
No me mires así.
No me he olvidado de ti.
J'ai vu le monde s'arrêter à Gare du Nord.
-Tus ojos dijeron a todo que sí.
-Y en solo un momento todo, todo se ralentizó.
Todo de Madrid a París.
-Oh, I. -Todo de Madrid.
Oh, I.
Y je veux tout savoir de toi y tes doutes.
Si ton accent vient d'ici, est-ce que tu rêves de París sans vraiment le dire?
Te ha quedado perfecto ser un sol.
Y llenar toda mi vida de color, de color.
J'ai vu le monde s'arrêter à Gare du Nord.
Tus ojos dijeron a todo que sí.
Y en solo un momento todo, todo se ralentizó.
-Todo de Madrid a París. -Oh,
I.
-Todo de Madrid. -Oh, I.
Todo de Madrid.
Oh, I.
La, la, la, la.
Oh, I.
-La, la, la, la. -Oh, I.
-La, la, la, la. -Oh, I.
La, la, la, la.
-Oh, I. -La, la, la, la.
-Oh, I. -La, la, la, la.
J'ai vu le monde s'arrêter à Gare du Nord.
-Tus ojos dijeron a todo que sí.
-Y en solo un momento todo, todo se ralentizó.
Todo de Madrid a París.
한국어 번역
당신이 내 옆에 있어서 너무 좋아요.
당신이 웃으면 나는 당신을 잊어야 한다는 사실을 잊어버립니다. 항상 그렇습니다.
파란색 드레스에 빛이 반사됩니다.
Y no veo un paisaje que me lleve a otra parte si ne me llevas tú.
나를 괴롭히지 마세요.
아니, 그는 olvidado de ti.
나는 Gare du Nord에서 세상이 멈추는 것을 보았습니다.
-당신의 눈은 그 모든 것과 다릅니다.
-Y 혼자 잠시 동안 모든 것이 느려집니다.
마드리드에서 파리까지 모두.
-아, 나. -마드리드에서 온 토도.
아, 나.
Y 나는 당신에 대한 모든 것과 당신의 의심을 알고 싶습니다.
당신의 액센트가 여기 출신이라면, 실제로 말하지 않고도 파리를 꿈꾸시나요?
Te ha quedado Perfecto ser un sol.
Y llnar allda mi vida de color, de color.
나는 Gare du Nord에서 세상이 멈추는 것을 보았습니다.
당신의 눈은 모두 다를 것입니다.
혼자만의 순간이 있었고 모든 것이 느려졌습니다.
-마드리드에서 파리까지 토도. -아,
나.
-마드리드 출신의 토도. -아, 나.
마드리드 출신의 토도.
아, 나.
라, 라, 라, 라.
아, 나.
- 라, 라, 라, 라. -아, 나.
- 라, 라, 라, 라. -아, 나.
라, 라, 라, 라.
-아, 나. -라, 라, 라, 라.
-아, 나. -라, 라, 라, 라.
나는 Gare du Nord에서 세상이 멈추는 것을 보았습니다.
-당신의 눈은 그 모든 것과 다릅니다.
-Y 혼자 잠시 동안 모든 것이 느려집니다.
마드리드에서 파리까지 모두.