더 많은 노래 — OFFICIAL HIGE DANDISM
설명
노래는 박수와 함성, 그리고 빛의 섬광처럼 정교한 음표보다 더 화려한 선율로 엮인 듯하다. 이 노래는 의미나 복잡한 이야기가 아니라 바로 그 순간에 관한 것이다. 관객들이 가사가 아닌 소리에 맞춰 따라 부를 때, 그 ‘우우-우우’ 소리가 모두의 공통 언어가 되는 순간.
여름 축제 같은 느낌이 있다: 뜨겁고, 시끄럽고, 약간 혼란스럽지만, 오히려 더 즐겁다. 음악은 파도처럼 밀려온다 - 때로는 들뜨게 하고, 때로는 숨을 멎게 하다가, 다시 끌어올리며, 이미 제자리에 서 있을 수 없게 만든다. 이것은 번역이 필요 없는 순수한 에너지다.
가사 및 번역
원문
君とのラブストーリー
それは予想通り
いざ始まればひとり芝居だ
ずっとそばにいたって
結局ただの観客だ
感情のないアイムソーリー
それはいつも通り
慣れてしまえば悪くはないけど
君とのロマンスは人生柄
続きはしないことを知った
もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
もっと違う性格で もっと違う価値観で
愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから
グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや
いやでも 甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
誰かが偉そうに
語る恋愛の論理
何ひとつとしてピンとこなくて
飛行機の窓から見下ろした
知らない街の夜景みたいだ
もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
そう願っても虚しいのさ
グッバイ
繋いだ手の向こうにエンドライン
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
君はいない その事実に Cry...
そりゃ苦しいよな
グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや
いやでも 甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな
永遠も約束もないけれど
「とても綺麗だ」
한국어 번역
너와의 러브 스토리
그것은 예상대로
만약 시작되면 혼자 연극이다
계속 곁에 있어
결국 그냥 관객이다.
감정이 없는 아임솔리
언제나처럼
익숙해지면 나쁘지는 않지만
너와의 로맨스는 인생 무늬
계속하지 않을 것을 알았다.
더 다른 설정으로 더 다른 관계로
만날 수있는 세계선을 선택할 수 있으면 좋았습니다.
더 다른 성격으로 더 다른 가치관에서
사랑을 전할 수 있으면 좋겠다 그렇게 바라도 낭비니까
구바이
너의 운명의 인간은 나가 아니야
힘들지만 부정할 수는 없지만 벗어나기 어렵습니다.
그 머리를 만진 것만으로 아프다.
아니, 달콤한 아니 아니
구바이
그럼 내게 너는 뭐야?
대답은 모르겠다. 알고 싶지 않아
단 하나의 확실한 것이 있다면
「너는 예쁘다」
누군가가 위대하게
말하는 연애의 논리
무엇 하나로 핀이 없어
비행기 창에서 내려다 보았습니다.
모르는 도시의 야경 같다.
더 다른 설정으로 더 다른 관계로
만날 수있는 세계선을 선택할 수 있으면 좋았습니다.
너무 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 껴안고
「좋아한다」라고 무책임하게 말할 수 있으면 좋겠다
그렇게 바라도 허무하다
구바이
잡은 손 너머로 끝선
늘어날 때마다 끓는 미래에는
넌 없어 그 사실에 Cry...
그건 괴롭다.
구바이
너의 운명의 인간은 나가 아니야
힘들지만 부정할 수는 없지만 벗어나기 어렵습니다.
그 머리를 만진 것만으로 아프다.
아니, 달콤한 아니 아니
구바이
그럼 내게 너는 뭐야?
대답은 모르겠다. 알고 싶지 않아
단 하나의 확실한 것이 있다면
「너는 예쁘다」
그것도 이것이 로맨스의 결정이라면 나쁘지 않습니다.
영원도 약속도 없지만
"매우 깨끗하다"