더 많은 노래 — Eden Muñoz
설명
때로는 과거가 무언가를 되찾으려 오는 것이 아니라, 되찾을 것도 없다는 걸 확인하러 온다. 기억 속에 얼굴이 떠오르는데, 마치 오래된 영화의 우연한 광고처럼, 그리고 아픔 대신 가벼운 미소가 스친다. 모든 것은 마땅히 그래야 할 대로 일어났다: 사랑은 실수들을 고쳐냈고, 삶은 스스로 모두를 제자리에 배치했으며, 문득 깨달았다 - 평온 또한 행복이 될 수 있다는 것을.
말투에서 느껴지는 그 드문 상태, 마음이 더 이상 이성과 다투지 않을 때. 그저 길에 대한 감사, 교훈에 대한 감사, 시간이 거칠게가 아니라 정성스럽게, 거의 보살피듯 치유할 줄 안다는 것에 대한 감사. 그리고 이제 옛날 드라마가 있던 자리에 고요함이 자리잡고, 그 고요함 속에서 확신이 울려 퍼진다: 그래, 정말로, 거리를 두는 게 더 나을 때가 있다.
가사 및 번역
원문
El subconsciente me traicionó
No sé de dónde diablos te sacó
A años luz un corazón del otro
Con lo poco que queda de nosotros
Pregunté cómo te irá
Espero allá contigo todo bien
Si me preguntas, por acá muy bien también
No sé si a ti también te esté pasando
Lo bueno y malo se nos va olvidando
Ya no duele si me dejas de importar
Y sin ningún afán de reprochar
Pasó porque tenía que pasar
Era el camino pa llegar aquí
Sin duda alguna, la mejor versión de mí
La vida sola se empezó a encargar
De a cada quien poner en su lugar
Cómo se mira desde aquel amor
El tiempo vino a darme la razón
Que lejos estamos mejor
Y sin ninguna afán de reprochar
Pasó porque tenía que pasar
Era el camino pa llegar aquí
Sin duda alguna, la mejor versión de mí
La vida sola se empezó a encargar
De a cada quien poner en su lugar
Cómo se mira desde aquel amor
El tiempo vino a darme la razón
Que lejos estamos mejor
Que lejos estamos mejor
한국어 번역
잠재의식이 나를 배신했다
그 사람이 널 도대체 어디서 데려왔는지 모르겠어
한 심장은 다른 심장과 광년 떨어져 있다
우리에게 남은 작은 것으로
어떻게 지내냐고 물었더니
그곳에서 당신과 모든 일이 잘 되길 바라요
물어보면 여기도 괜찮다고 하더군요.
당신에게도 그런 일이 일어나고 있는지 모르겠습니다.
우리가 잊어버린 좋은 것과 나쁜 것
신경쓰지 않으면 더 이상 아프지 않아
그리고 비난하고 싶은 마음도 없이
그 일은 일어나야만 했기 때문에 일어난 일이다
여기까지 오는 길이었어
의심할 여지 없이 나의 최고의 버전
혼자만의 삶이 시작됐다
모두를 제자리에 놓으십시오.
그 사랑에서 어떻게 바라볼 것인가
내가 옳다는 것을 증명할 시간이 왔습니다
우리는 얼마나 더 나아졌는가
그리고 비난하고 싶은 마음도 없이
그 일은 일어나야만 했기 때문에 일어난 일이다
여기까지 오는 길이었어
의심할 여지 없이 나의 최고의 버전
혼자만의 삶이 시작됐다
모두를 제자리에 놓으십시오.
그 사랑에서 어떻게 바라볼 것인가
내가 옳다는 것을 증명할 시간이 왔습니다
우리는 얼마나 더 나아졌는가
우리는 얼마나 더 나아졌는가