더 많은 노래 — Eden Muñoz
설명
거리의 냄새, 전구와 수정 같은 히히킥 - 여기서는 자신감이 삐걱거리는 신발을 신고, 말보다 먼저 떠오르는 미소를 지닌다. 간단한 이야기지만 장난기 가득한 오만함으로 전해진다: 시선, 한 줌의 건방짐, 그리고 ‘하늘 끝까지’ 데려다주겠다는 약속 - 이 모든 것이 밤중의 반복되는 농담처럼 들린다. 비록 웃음이 친절보다 조금 더 교활하다는 걸 알면서도 따라 부르고 싶어지는 그런 농담.
음악에는 허세와 요염함이 섞여 있다. 마치 바 카운터에서 오늘의 주인공이 누구인지, 누가 그냥 구경꾼인지 결정하는 듯하다. 가벼운 불안이 웃음 뒤에 숨어 있지만, 이는 분위기를 전혀 해치지 않는다. 오히려 가사에 개성을 부여한다. 마치 방탕한 자의 일기처럼, 매 문장이 평범함에 대한 작은 승리인 듯하다.
가사 및 번역
원문
Ayer pasé por su casa y me echó una miradita.
Le puse un fuetazo al cuaco y pegó una sonrisita. Ya te ves mayor de edad, ¿pa' qué me la andan negando?
Si siguen en ese plan, me la voy a terminar robando. Y al cabo quiere también.
Ya me lo dijo una vez cuando la restregué contra la pared y me dio un besito.
Al cabo quiere también.
Si ocupan traigo con qué y el que la pretenda yo le doy raite pa' con Diosito.
Acomódese, chiquitita, que su cumple es el dueño. ¡Ajá!
Ya te ves mayor de edad, ¿pa' qué me la andan negando?
Si siguen en ese plan, me la voy a terminar robando. Y al cabo quiere también.
Ya me lo dijo una vez cuando la restregué contra la pared y me dio un besito.
Al cabo quiere también.
Si ocupan traigo con qué y el que la pretenda yo le doy raite pa' con Diosito.
한국어 번역
어제 나는 그의 집에 들렀고 그는 나를 보았습니다.
내가 쿠아코를 한 번 때렸더니 그는 웃었다. 벌써 늙어 보이는데 왜 나한테는 부정하는 걸까?
만약 그들이 그 계획을 계속한다면, 나는 결국 그것을 훔치게 될 것입니다. 그리고 결국 그도 원합니다.
내가 그녀를 벽에 비비고 키스를 했을 때 그녀는 이미 나에게 말한 적이 있다.
결국 그도 원합니다.
그들이 그것을 차지하면 나는 그것을 가져오고 원하는 사람은 누구든지 Diosito에게 패스를 줄 것입니다.
진정해라, 꼬마야, 너의 생일이 주인이다. 아하!
벌써 늙어 보이는데 왜 나한테는 부정하는 걸까?
만약 그들이 그 계획을 계속한다면, 나는 결국 그것을 훔치게 될 것입니다. 그리고 결국 그도 원합니다.
내가 그녀를 벽에 비비고 키스를 했을 때 그녀는 이미 나에게 말한 적이 있다.
결국 그도 원합니다.
그들이 그것을 차지하면 나는 그것을 가져오고 원하는 사람은 누구든지 Diosito에게 패스를 줄 것입니다.