더 많은 노래 — Lamomali
더 많은 노래 — -M-
더 많은 노래 — Fatoumata Diawara
더 많은 노래 — Toumani Diabaté
더 많은 노래 — Balla Diabaté
설명
여기서 말들은 마치 스스로 숨 쉬는 듯하다. 발음되지 않고 태어난다, 피부 속으로 스며드는 빛처럼. 아프리카는 어딘가 배경에서 속삭이고, 북소리는 심장 역시 악기임을 상기시킨다. 목소리에는 고대의 힘이 담겨 있지만 과장된 감정은 없다. 오히려 말을 통해 치유도 하고 상처도 준다는 것을 아는 이의 부드러운 확신이다. 귀로 다 이해되지 않더라도 모든 것이 분명하다. 음악은 마치 내면에서 누군가 조심스럽게 전구를 고쳐 놓은 듯한 느낌을 주며, 그 순간 더 밝아진다.
가사 및 번역
원문
Kumamani nadunana namadimindo aveyelembo.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il y a les mots, l'émotion de ta voix. Il y a les mots.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo.
Yelemo. Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Kuma, kuma, kumamani, ah.
Kuma, kumadu, kumamani, eh.
Kuma, kuma, kumamani, eh.
Ih, -kumadu eh. -Il y a les mots des griots ici-bas, de
Victor Hugo.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo. Yelemo.
-Yelemo. Yelemo, Yelemo. Yelemo. -No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Ah, la, la, la, la, la, la.
Ih, djakumamani, eh. Ah, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
Kuma pena kalega. Pana kia hora la kuma kuma pasina ye.
-Yelemo.
-Kumamani -nadunana. -Yelemo.
Namadimindo -aveyelembo. -Yelemo.
Kumamani -nadunana. -Yelemo.
-Namanyedibo. -Yelemo, Yelemo.
Yelemo.
No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo,
Yelemo
한국어 번역
쿠마마니 나두나나 나마디민도 아베예렘보.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il y a les mots, l'émotion de ta voix. Il ya les mots.
일 야. . .
예레모.
예레모.
예레모. 예레모. 옐레모, 옐레모.
쿠마, 쿠마, 쿠마마니, 아.
쿠마, 쿠마두, 쿠마마니, 어.
쿠마, 쿠마, 쿠마마니, 어.
에, -쿠마두 에. -Il ya les mots des griots ici-bas, de
빅토르 위고.
일 야. . .
예레모.
예레모. 예레모.
-옐레모. 옐레모, 옐레모. 예레모. - 다른 건 없어요.
-옐레모. - 저 번개와 뱀.
-옐레모. - 이 세계에서 왔습니다.
예레모. 옐레모, 옐레모.
아, 라, 라, 라, 라, 라, 라.
아, 자쿠마마니, 어. 아, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
쿠마 페나 칼레가. Pana kia hora la kuma kuma pasina ye.
-옐레모.
-쿠마마니-나두나나. -옐레모.
Namadimindo -aveyelembo. -옐레모.
쿠마마니-나두나나. -옐레모.
-Namanyedibo. -옐레모, 옐레모.
예레모.
다른 어떤 것도 그렇지 않습니다.
-옐레모. - 저 번개와 뱀.
-옐레모. - 이 세계에서 왔습니다.
예레모. 예레모,
옐레모