더 많은 노래 — Damiano David
설명
때로는 남의 삶이 쇼윈도처럼 보인다 - 반짝이고 빛을 반사하며, 마치 그 안에 얼룩이나 금이 없는 것처럼. 그곳에 녹아들고 싶어진다, 남의 질서 속에 또 하나의 깔끔한 디테일이 되고 싶어진다. 하지만 더 애쓰면 애쓸수록 그 자리가 이미 채워져 있다는 게 더 뚜렷해진다 - 진짜 따뜻함만 빼고. 그러면 어쩔 수 없이 한켠에 서서 지켜볼 수밖에 없다. ‘완벽한’ 것이 이음새로 갈라지는 모습, 미소가 금이 가는 모습, 광택 아래로 드러나는 피로를. 슬프지만, 동시에 조금은 해방감도 느껴진다. 모든 아름다운 그림에 꼭 속해야 하는 건 아니라는 걸 깨닫는 순간. 때로는 그냥 떠나는 게 낫다. 구도를 망치지 않으면서, 마침내 자신을 되찾는 길이다.
가사 및 번역
원문
Two, three, four. Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes. You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me in your perfect life.
So tell the lie.
I'll listen to it every time.
You say you're better for me 'cause you're someone I know.
But paradise, it never really satisfies.
And the constant battle, it's there all the time.
I guess there's just no space for me.
I guess there's just no place to be.
Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes.
You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me in your perfect life, in your perfect life.
I got lost. I got lost. And then you found me when I was nothing.
And I was caved in, traded in everything I ever was.
I got lost. I got lost. And then you turned me into something.
And now I see through your eyes that I deserve someone better.
You'll never be satisfied with all the broken pieces you call your perfect life.
I used to be a part of it, and now I realize that I'm the broken pieces you called your perfect life.
Did you, did you, did you waste your time?
Or did I just give you all of mine?
I thought I could fit into your perfect life.
I see it when I look into your eyes. You were just waiting to escape.
Because I was just another sacrifice for your perfect little life.
I guess there's just no space for me.
I guess there's just no place to be in your perfect life.
한국어 번역
둘, 셋, 넷. 시간을 낭비했나요?
아니면 내가 당신에게 내 모든 것을 주었나요?
나는 당신의 완벽한 삶에 들어갈 수 있다고 생각했습니다.
나는 당신의 눈을 볼 때 그것을 봅니다. 당신은 단지 탈출을 기다리고 있었습니다.
왜냐하면 나는 너의 완벽한 작은 삶을 위한 또 하나의 희생일 뿐이니까.
당신의 완벽한 삶에는 내가 들어갈 자리가 없는 것 같아요.
그러니 거짓말을 하세요.
매번 잘 듣겠습니다.
당신은 내가 아는 사람이기 때문에 당신이 나에게 더 낫다고 말합니다.
그러나 천국은 결코 만족스럽지 않습니다.
그리고 끊임없는 전투는 항상 존재합니다.
아무래도 나를 위한 공간은 없는 것 같아요.
그냥 있을 곳이 없을 것 같아요.
시간을 낭비했나요?
아니면 내가 당신에게 내 모든 것을 주었나요?
나는 당신의 완벽한 삶에 들어갈 수 있다고 생각했습니다.
나는 당신의 눈을 볼 때 그것을 봅니다.
당신은 단지 탈출을 기다리고 있었습니다.
왜냐하면 나는 너의 완벽한 작은 삶을 위한 또 하나의 희생일 뿐이니까.
내 생각엔 당신의 완벽한 삶, 당신의 완벽한 삶에 내가 들어갈 자리는 없는 것 같아요.
나는 길을 잃었다. 나는 길을 잃었다. 그리고 내가 아무것도 아니었을 때 당신은 나를 찾았습니다.
그리고 나는 굴복되어 나의 모든 것을 교환했습니다.
나는 길을 잃었다. 나는 길을 잃었다. 그리고 당신은 나를 무언가로 만들었습니다.
그리고 이제 나는 당신의 눈을 통해 내가 더 나은 사람을 만날 자격이 있다는 것을 봅니다.
당신은 당신이 완벽한 삶이라고 부르는 모든 부서진 조각들에 결코 만족하지 못할 것입니다.
나는 한때 그것의 일부였지만 이제 나는 당신이 완벽한 삶이라고 불렀던 부서진 조각임을 깨달았습니다.
시간을 낭비했나요?
아니면 내가 당신에게 내 모든 것을 주었나요?
나는 당신의 완벽한 삶에 들어갈 수 있다고 생각했습니다.
나는 당신의 눈을 볼 때 그것을 봅니다. 당신은 단지 탈출을 기다리고 있었습니다.
왜냐하면 나는 너의 완벽한 작은 삶을 위한 또 하나의 희생일 뿐이니까.
아무래도 나를 위한 공간은 없는 것 같아요.
완벽한 삶에는 있을 곳이 없는 것 같아요.