가사 및 번역
원문
手を繋いだのは君の方から。
ちょっと慣れた そぶりに何か悔しくなったな。
もっと不器 用なとこ見てみたかったの。
君の過去がちらついてしまうよ。
あぁ焦ってたんだ。
柄にもな く着飾ってみたり、傷ついてみた り。
ふわふわ飛んで逃げていきそうで、その手 を離したら終わっちゃいそうでさ。
ああ、もう心配性。
気が狂いそう。
いっそこのまま一人だけの世界を生き てたいよ。
そうしたらきっとさらさらリ ップをずっと見ていたいよ。 君の全部を。
果て しない今日からの日々を過ごそう。
作ろう。 守ろう。
声をかけたのは僕の方から。
一緒に帰ろ って。 たった一言すら裏返ってしまう。
かっこ 悪いところ嫌いじゃないよって。
いたずらに笑う 君とも。 今では。
ああ、ずっと楽しいことばかりじゃないけれど、 それも愛じゃないかな。
危ない時もあるけれど、不器 用なのはお互い様で。
口下手なところもそ の分たくさん話せばいいよ。
それも二人に必要な時間でし ょ。
ねえ、こっちおいでよ。
さっきはごめん ね。 それさえ言えたら、何度すれ違っても構わないさ。
遠回りしようよ。 手繋いでさ。
もっ と近くで。
これからも僕たちの天気は 気まぐれ。 時々には雨。
やっと気づ けた。 二人だけの世界はここにあって。
この手紙に は結末はなくていい。
君との未来にまた取 っておくよ。
つたない僕が愛の想いを続ろう。
描 こう。 繋ごう。
한국어 번역
손을 잡은 것은 너에게서.
좀 익숙해진 몹시 뭔가 억울해졌다.
더 서투른 사촌 보고 싶었어.
너의 과거가 깜박거릴거야.
아 초조해 했어.
무늬도 없이 꾸미고 보거나 상처 입어 보거나.
푹신푹신 날아 도망갈 것 같고, 그 손을 떼면 끝나 버릴 것 같다.
아, 벌써 걱정.
마음이 미칠 것 같다.
한결같이 혼자만의 세계를 살고 싶어.
그렇다면 분명 깔끔하게 입술을 계속보고 싶어. 너의 전부를.
끝없는 오늘부터의 나날을 보내자.
만들자. 지키자.
말을 건 것은 나로부터.
함께 돌아가. 단 한마디조차 뒤집어 버린다.
괄호 나쁜 곳 싫지 않아.
장난스럽게 웃는 너와도. 지금.
아, 쭉 즐거운 일만은 아니지만, 그것도 사랑이 아닐까.
위험할 때도 있지만, 서투른 것은 서로.
어리석은 곳도 그만큼 많이 말하면 좋다.
그것도 두 사람에게 필요한 시간입니다.
이봐, 이쪽이야.
아까 미안해. 그렇다고 말할 수 있으면, 몇번 엇갈려도 상관없다.
돌아 다니자. 손을 잡고 있습니다.
가까이에서.
앞으로도 우리 날씨는 변덕. 때때로 비.
드디어 눈치챘다. 두 사람만의 세계는 여기에 있다.
이 편지에는 결말이 없어도 좋다.
너와의 미래에 다시 잡아둘게.
끊임없는 내가 사랑의 마음을 계속하자.
그리자. 연결하자.