더 많은 노래 — Helena
설명
시간은 창문을 닫는 것을 잊은 기차처럼 흘러갔고, 머리카락은 헝클어졌지만 내면은 여전히 그대로였다. 똑같은 목소리의 웃음기, 기쁨을 감추는 방법을 몰라 어색하게 손을 휘젓는 모습도 똑같았다. 그냥 이제 드레스는 조금 더 비싸고, 커피는 조금 더 쓰고, 대화는 더 부드럽고 덜 자주 할 뿐이에요. 하지만 웃음소리는 여전히 군중 속에서도 알아볼 수 있는 그 웃음소리 그대로입니다. 주변의 모든 것이 얼마나 쉽게 변하는지, 도시, 습관, 휴대폰 화면 속 얼굴들까지, 조금 이상하게 느껴져요. 하지만 속으로는 여전히 정직함을 믿고 "그냥" 전화하는 소녀가 남아 있는 것 같아요. 그리고 어쩌면 이것이 어른이 되는 가장 큰 기적일지도 모릅니다. 거의 모든 것을 바꿔야 하더라도 자신을 잃지 않는 것 말입니다.
가사 및 번역
원문
Je viens comme je suis
Sans fard, sans artifice
J'ai rien enfoui
Tu devines quand j'suis bien ou bien triste
J'sais pas faire l'actrice
J'suis un livre ouvert
J'éclate de rire, sans retenir
Sans manière
C'est comme ça qu'on m'a faite
Pas d'ego, pas d'paillette
On m'a appris à être honnête
Parfois les étoiles sont des comètes
Je veux bien être une étoile
Si c'est pour allumer la nuit
Elle est si grande cette salle
Elle est si petite cette fille
Tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Appelle-moi quand tu pourras
Mon numéro n'a pas changé
On ira au café d'en bas
On s'racontera nos soirées
Tu m'parleras de ton mec
J'veux tous les détails de l'histoire
Enfin si t'es toujours avec
Quand on arrivera à se revoir
Dis-moi si tu me trouves un peu bizarre
Si t'arrives plus à savoir si j'suis bien ou bien triste
Moi je n'veux pas que nos vies nous séparent
J'ai pris le premier train car je voulais te dire
Tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé
C'est toujours la même fille
Que tu connais, que tu connais
Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
한국어 번역
나는 나대로 온다
위장하지 않고, 가식 없이
난 아무것도 묻지 않았어
내가 언제 좋은지 슬픈지 짐작할 수 있지
어떻게 행동해야 할지 모르겠어요
나는 열린 책이다
나는 참지 못한 채 웃음이 터져 나왔다.
매너없이
그들이 나를 이렇게 만들었어
자존심도 없고 반짝임도 없어
솔직해지라고 배웠어요
때때로 별은 혜성이 된다
나는 스타가되고 싶다
밤에 불을 켜면
이 방은 너무 커요
이 여자 너무 작아요
모든 것이 변했어, 아무것도 변한 게 없어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘
모든 것이 변했어도 아무것도 변하지 않았어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘
가능할 때 전화해
내 번호는 바뀌지 않았어
우리는 아래층 카페로 갈 거예요
우리는 저녁에 대해 서로 이야기 할 것입니다
당신은 당신의 남자 친구에 대해 나에게 말할 것입니다
나는 이야기의 모든 세부 사항을 원한다
마지막으로 아직 같이 계시다면
우리가 다시 만날 때
내가 좀 이상하다고 생각되면 말해줘
내가 좋은지 슬픈지 더 이상 알 수 없다면
나는 우리의 삶이 우리를 갈라놓는 것을 원하지 않습니다
전해주고 싶어서 첫차를 탔어요
모든 것이 변했어, 아무것도 변한 게 없어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘
모든 것이 변했어도 아무것도 변하지 않았어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘
모든 것이 변했어도 아무것도 변하지 않았어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘
모든 것이 변했어도 아무것도 변하지 않았어
항상 같은 여자야
당신이 알고 있는 것, 당신이 알고 있는 것
내 웃음을 알아봤다고 말해줘