더 많은 노래 — Ino Casablanca
설명
작사: 이노 카사블랑카 작곡: 이노 카사블랑카 믹싱: 이노 카사블랑카 마스터링: 조베 마스터링 녹음: 이노 카사블랑카 작사: 린린 작곡: OSOMEXICO 작곡: 니콜라스 도밍게스
가사 및 번역
원문
Ah.
Mais chéri, ça vient d'où? Mais bébé, ça dit quoi?
Il veut que je sois son doudou, mais moi, je suis pas du tout douce. Il a pas ta lé, pas de job.
Je préfère les assassins. Toi, tu sors sans ton blicky.
Comment tu fais si ça pop, pop, pop, pop, pop?
Fume sur la cali que lui, mhm, il me dit que je suis sa— ça me dérange pas, moi, je suis.
Fume sur la cali que lui, mhm, il me dit que je suis -sa— ça me dérange pas, moi, je suis. -Ou-ou-ou, bébé, ça vient d'où?
Oh bébé, ça dit quoi? J'arrive, je suis en bas de chez toi.
Je pourrais être avec des tass qui s'embrassent, mais j'ai choisi toi. J'ai peut-être pas le même son de job.
J'ai peut-être pas le même son de job.
Je pourrais être avec des tass qui -s'embrassent, mais j'ai choisi. -Est-ce que toi, tu m'as choisie?
-J'ai le choix, donc je choisis. -Chéri, c'est moi qui ai choisi.
-Ou-ou-ou, bébé. -Ça vient d'où? Mais bébé, ça dit quoi?
-Quoi? -Est-ce que t'es fan de moi?
Moi, je peux jamais dépendre de toi. Est-ce que t'es sûr de toi?
Est-ce que Charles avait de colle? Est-ce que sa teuch va donner logo?
Faut que je reste moi-même, pas jouer de rôle. Me détacher du cash, les euros.
Elle t'a dit oui parce que je lui ai dit non. Inno, line, nous combinons.
Bronzage, fonta, canna, chérie. C'est Inno, Inno, t'as reconnu, c'est évident.
Ma baby au septième ciel, mes bébés verront pas le septième échelon du cruise.
Elle a piercing au téton, j'aime les choses qui brillent, donc je vais la voler à son boug. T'as deux, c'est un euro symbolique.
Je t'ai tout donné, ce cadeau, c'est pour toi.
Je t'ai jugée sur les gars avec qui t'es sortie alors que je suis sorti avec toi. Bronzage, fonta, canna, chérie. Il m'a pris dehors devant moi et gémit.
Ma go a l'allure d'Égérie. Quand j'ai vu sa nana, j'ai ri.
Sa mytho, il t'a dit pas avant de me marier sur la vie de ma vie qu'il a fait.
Qu'il t'a pas trahie sur ma vie qu'il a fait. Monté dans les yeux sur ma vie qu'il a fait. Ça, c'est pas carré.
Ouais, ça dit quoi? Je suis là, posé, je vais graille les bananes. Que ça dit :
Inno, toi, t'es là cette année. Attends, je savais pas qu'il y avait un autre gars.
Et c'est pas carré. Lâche ton gars, il est pas drôle.
Tu te fais che- quand t'es avec tes copines, il l'aime pas.
Ta mère l'aime pas, ta sœur l'aime pas, même lui, il s'aime pas.
Ça menace les petites, pas raguer les petites et ça fait le crevard pour un bigo. Tu te piques le bras, j'ai piqué ta go. Mhm, mhm, il a pas aimé ça.
-Casa.
-Comment tu fais si ça pop, pop, pop, pop, pop?
Fume sur la cali que lui, mhm, il me dit que je suis sa— ça me dérange pas, moi, je suis.
Fume sur la cali que lui, mhm, il me dit que je suis -sa— ça me dérange pas, moi, je suis. -Ou-ou-ou, bébé, ça vient d'où?
Oh bébé, ça dit quoi? J'arrive, je suis en bas de chez toi.
Je pourrais être avec des tass qui s'embrassent, mais j'ai choisi toi. J'ai peut-être pas le même son de job.
J'ai peut-être pas le même son de job.
Je pourrais être avec des tass qui -s'embrassent, mais j'ai choisi. -Est-ce que toi, tu m'as choisie?
-J'ai le choix, donc je choisis. -Chéri, c'est moi qui ai choisi.
-Ou-ou-ou, bébé. -Ça vient d'où? Mais bébé, ça dit quoi?
-Quoi? -Est-ce que t'es fan de moi?
Moi, je peux jamais dépendre de toi. Est-ce que t'es sûr de toi?
한국어 번역
오.
하지만 자기야, 그건 어디서 나온 거지? 그런데 자기야, 뭐라고 쓰여 있지?
그는 내가 그의 안전 담요가 되기를 원하지만 나는 전혀 온화하지 않습니다. 그 사람은 당신과 같은 교육을 받지도 못했고, 직업도 없습니다.
저는 암살자를 더 좋아합니다. 당신은 당신의 blicky 없이 외출합니다.
퐁, 퐁, 퐁, 퐁, 퐁 하면 어떻게 하시나요?
캘리를 피워서 그 사람이 내가 사— 그건 나를 괴롭히지 않는다고 말하더군요.
그 사람이 나에게 내가 -사-라고 말하는 캘리를 피우세요. 그것은 나를 괴롭히지 않습니다. - 뭐, 뭐, 자기야, 그거 어디서 나온 거야?
아 자기야, 뭐라고 쓰여 있지? 내가 갈게, 네 집 근처야.
나는 키스 다발과 함께 할 수 있었지만 당신을 선택했습니다. 어쩌면 나와 같은 직업 소리가 없을 수도 있습니다.
어쩌면 나와 같은 직업 소리가 없을 수도 있습니다.
키스하는 사람들과 함께 있을 수도 있지만 선택했어요. - 당신이 나를 선택했나요?
- 선택권이 있으니 선택하겠습니다. -여보, 내가 골랐어요.
-워-워-워, 자기야. - 어디서 나온 건가요? 그런데 자기야, 뭐라고 쓰여 있지?
-무엇? -당신은 나의 팬입니까?
나는 결코 당신에게 의지할 수 없습니다. 당신은 자신이 있습니까?
찰스에게 접착제가 있었나요? 그의 기술이 로고를 제공할까요?
나는 역할을 하는 것이 아니라 나 자신이어야 한다. 현금, 유로로부터 나 자신을 분리하세요.
내가 거절했기 때문에 그녀는 당신에게 그렇다고 말했습니다. 이노, 라인, 우리는 결합한다.
탄, 폰타, 칸나, 허니. 이노야, 이노야, 넌 알아봤지, 뻔하지.
일곱 번째 천국에 있는 내 아기, 내 아기들은 크루즈의 일곱 번째 단계를 보지 못할 것입니다.
그녀는 유두 피어싱을 하고 있고, 나는 반짝이는 것을 좋아하므로 그녀의 벌레에게서 그것을 훔칠 것입니다. 당신은 두 개를 가지고 있습니다. 그것은 상징적인 유로입니다.
나는 당신에게 모든 것을 주었어요. 이 선물은 당신을 위한 것입니다.
내가 당신과 데이트할 때 당신이 데이트했던 남자들을 기준으로 당신을 판단했어요. 탄, 폰타, 칸나, 허니. 그는 나를 내 앞으로 데리고 나가 신음했다.
내 이동은 Egeria처럼 보입니다. 그의 여자를 보고 나는 웃었다.
그의 신화, 그는 나와 결혼하기 전에 그가 한 내 인생의 삶에 대해 말했습니다.
그 사람은 내 인생에서 당신을 배신하지 않았다는 걸요. 그는 내 인생에 눈을 떴다. 그것은 정사각형이 아닙니다.
응, 뭐라고 쓰여 있지? 나 여기 있어, 진정해, 바나나를 자를 거야. 내용:
이노야, 올해도 네가 왔구나. 잠깐만요, 다른 남자가 있는 줄은 몰랐어요.
그리고 그것은 정사각형이 아닙니다. 당신의 남자를 놓아주세요. 그는 재미 있지 않습니다.
당신은 그렇게 행동합니다. 당신이 여자친구와 함께 있을 때 그는 그것을 좋아하지 않습니다.
네 엄마도 그 사람을 좋아하지 않고, 네 여동생도 그 사람을 좋아하지 않고, 심지어 그 사람도 그 사람을 좋아하지 않아.
그것은 어린 아이들을 위협하는 것이지 어린 아이들을 괴롭히는 것이 아니라 편협한 사람들의 기분을 나쁘게 만듭니다. 당신은 팔을 찔렀고, 나는 당신을 찔렀습니다. 음, 음, 그는 그것을 좋아하지 않았습니다.
-카사.
- 펑,펑,펑,펑,펑, 터지면 어떻게 하시나요?
캘리를 피워서 그 사람이 내가 사— 그건 나를 괴롭히지 않는다고 말하더군요.
그 사람이 나에게 내가 -사-라고 말하는 캘리를 피우세요. 그것은 나를 괴롭히지 않습니다. - 뭐, 뭐, 자기야, 그거 어디서 나온 거야?
아 자기야, 뭐라고 쓰여 있지? 내가 갈게, 네 집 근처야.
나는 키스 다발과 함께 할 수 있었지만 당신을 선택했습니다. 어쩌면 나와 같은 직업 소리가 없을 수도 있습니다.
어쩌면 나와 같은 직업 소리가 없을 수도 있습니다.
키스하는 사람들과 함께 있을 수도 있지만 선택했어요. - 당신이 나를 선택했나요?
- 선택권이 있으니 선택하겠습니다. -여보, 내가 골랐어요.
-워-워-워, 자기야. - 어디서 나온 건가요? 그런데 자기야, 뭐라고 쓰여 있지?
-무엇? -당신은 나의 팬입니까?
나는 결코 당신에게 의지할 수 없습니다. 당신은 자신이 있습니까?