더 많은 노래 — Repion
설명
프로듀서: 마리나 이녜스타
프로듀서: 테레사 이녜스타
프로듀서: 산티아고 가르시아
작곡, 작사: Marina Iñesta
작곡, 작사: 테레사 이녜스타
가사 및 번역
원문
Voy a cerrar los ojos, que no lo quiero soñar.
Soy testigo a diario.
Trescientos setenta días en el peor escenario.
Y siento una pena tremenda.
Y siento una pena tremenda.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
¿Dónde se posará hoy la mariposa?
Le dedico atención, pero solo soy consciente de mi campo de visión.
No hace efecto tu voz.
Es un audio distorsionado, mal mezclado con el sonido de un autobús.
Paso por delante de todo mientras empieza otra semana.
Esta noche os llamo con ganas por si algo pasa la mañana.
Y siento una pena tremenda.
Y siento una pena tremenda.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
No aguanto ver esto.
한국어 번역
눈을 감겠습니다. 꿈을 꾸고 싶지 않습니다.
나는 매일의 증인이다.
최악의 경우에는 370일입니다.
그리고 나는 엄청난 슬픔을 느낀다.
그리고 나는 엄청난 슬픔을 느낀다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.
오늘 나비는 어디에 착륙할까요?
나는 그것에 주의를 기울이지만, 나는 내 시야의 영역만 알고 있을 뿐입니다.
당신의 목소리는 효과가 없습니다.
버스 소리와 잘 섞이지 않은 왜곡된 오디오입니다.
또 다른 주가 시작되면서 나는 모든 것을 지나쳐 갑니다.
아침에 무슨 일이 생길 경우를 대비해 오늘 밤에 전화하기를 기대하고 있습니다.
그리고 나는 엄청난 슬픔을 느낀다.
그리고 나는 엄청난 슬픔을 느낀다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.
나는 이것을 볼 수 없습니다.