더 많은 노래 — BE:FIRST
설명
공간 · BE:FIRST
작곡 : UTA
작곡: LOAR
작곡 : SKY-HI
작사: SKY-HI
편곡: SKY-HI
편곡: UTA(타이니보이스,프로듀싱)
가사 및 번역
원문
大丈夫だって言って欲しくて。
大丈 夫じゃない自分を隠して。
太陽みたい に笑えた日々は、雲の向こうでどんな顔 かな。
君が君であ れるように、僕は何ができるの かな。 ちっぽけで消えそうな僕ら。
胸の痛みがこぼ れてくまま。
泣いてもいい、空も 泣いてるから。
雨の日だって、誰かに とって寄り添う涙に変わるんだろう。
間違 ったっていい、不安 定なままでいい。
いつか、いつか太陽も顔を出すか ら。
誰の日だってあなたを待って、 雲の向こうで悩んでるんだろう。
変わら ない空は泣いて大丈夫。
ずっと 泣いて笑ってあと一歩。
ありがと うが言えなくて、ごめんねで塗り固 めて。
マ イペースな雲に見下され、まあいいか笑いたきゃ笑え。
最低な今 日だって流れて消えて行くだけ。
嵐の前、台風 の目、波乱と静けさは背中合わせ。
もしも遠いとこで一人ぼっちになっても、う ちの向こうから見てみれば隣同士。 We are under the same sky。
雨の日だって、誰かにとっ て寄り添う涙に変わるんだろう。
間違ったっていい 、不安定なままでいい。
いつか、いつか太陽も顔を 出すから。
誰の日だってあなたを 待って、雲の向こうで笑ってるんだろ う。
変わらない空は泣いて大丈夫。
ずっと泣いて笑ってあと一歩進 もう。 一人じゃない。 もう一歩。
雨 の日でも Every cloud has a silver lining。
晴れの日で も
We are under the same shining。
雨の日でも Every cloud has a silver lining。
晴れの日でも We are under the same shining。
한국어 번역
괜찮다고 말했으면 좋겠어.
괜찮아 남편이 아닌 자신을 숨겨.
태양처럼 웃을 수 있는 날들은 구름 너머로 어떤 얼굴일까.
네가 너일 수 있듯이, 나는 무엇을 할 수 있을까. 찢어져 사라질 것 같은 우리들.
가슴 통증이 쏟아지는 상태.
울어도 좋고, 하늘도 울고 있으니까.
비오는 날이라도 누군가에게 다가가는 눈물로 변할 것이다.
잘못되었거나 불안정한 채로 좋다.
언젠가, 언젠가 태양도 얼굴을 내는 것부터.
누구의 날도 당신을 기다리고, 구름 너머로 고민하고 있을 것이다.
변하지 않는 하늘은 울고 괜찮다.
계속 울고 웃으면서 한 걸음.
고맙지만 말할 수 없어서 죄송합니다.
마이 페이스 구름에 내려다보고 뭐 좋을까 웃으면 웃어라.
최저한 오늘도 흐르고 사라져 갈 뿐.
폭풍 앞, 태풍의 눈, 파란과 평온함은 등을 맞춘다.
만약 먼 곳에서 혼자 되어도, 그 건너편에서 보면 옆끼리. We are under the same sky.
비오는 날이라도 누군가에게 다가가는 눈물로 변할 것이다.
틀렸다고 해도 불안정한 채로 좋다.
언젠가, 언젠가 태양도 얼굴을 내기 때문에.
누구의 날도 당신을 기다리고 구름 너머로 웃고 있을 것이다.
변하지 않는 하늘은 울고 괜찮아.
계속 울고 웃으면서 한 걸음 더 이상. 혼자가 아니다. 또 한 걸음.
비오는 날에도 Every cloud has a silver lining.
맑은 날에도
We are under the same shining.
비오는 날에도 Every cloud has a silver lining.
맑은 날에도 We are under the same shining.