더 많은 노래 — Provinz
설명
출시일: 2018-01-19
가사 및 번역
원문
Ich seh' ein Fluss, ich seh' ein Strand. Ich schau mich um, ich schau dich an. Am
Horizont ein gelbes Feld, wie im Roman
Benedict Wells.
Und wenn du fragst, was heut' noch geht, ich glaub, es geht, wohin du willst.
Ich glaub, mein Herz hat sich verirrt. Wenn du gehen willst, dann geh!
Weißer Mercedes fahr', wie der goldene Reiter, halt dich nicht auf, nein.
Ich war schon immer kaputt, ein bisschen gefickt.
Du hast mich repariert, nur für einen Moment.
Ich war schon immer kaputt, ein bisschen gefickt.
Du hast mich repariert, nur für einen Moment.
Ich war schon immer kaputt. Keine Angst, bleib unerkannt.
Haare bunt, Haare lang. Illusion, ja, du hast recht.
Und wenn du willst, ist alles echt.
Und wenn du fragst, was heut' noch geht, ich glaub, es geht, wohin du willst.
Ich glaub, mein Herz hat sich verirrt. Wenn du gehen willst, dann geh!
Weißer Mercedes fahr', wie der goldene Reiter, halt dich nicht auf, nein.
Ich war schon immer kaputt, ein bisschen gefickt.
Du hast mich repariert, nur für einen Moment.
Ich war schon immer kaputt, ein bisschen gefickt.
Du hast mich repariert, nur für einen Moment.
Ich war kaputt.
Ich war kaputt!
Und wenn du gehen willst, dann geh.
Weißer Mercedes fahr', wie du langsam verschwindest, halt dich nicht auf, nein.
한국어 번역
강이 보이고, 해변이 보입니다. 나는 주위를 둘러보고 당신을 봅니다. 켜기
소설 속 지평선 같은 노란 들판
베네딕트 웰스.
그리고 오늘 무슨 일이냐고 묻는다면 원하는 곳 어디든 갈 것 같아요.
내 마음이 길을 잃은 것 같아요. 가고 싶으면 가세요!
흰색 Mercedes는 황금 라이더처럼 운전합니다. 멈추지 마세요.
나는 항상 망가졌고 약간 엉망이었습니다.
당신은 잠시 동안 나를 고쳤습니다.
나는 항상 망가졌고 약간 엉망이었습니다.
당신은 잠시 동안 나를 고쳤습니다.
나는 항상 망가졌습니다. 걱정하지 마세요. 인식되지 않은 상태로 유지하세요.
머리는 화려하고 머리는 길다. 환상, 네, 맞습니다.
그리고 원한다면 모든 것이 현실입니다.
그리고 오늘 무슨 일이냐고 묻는다면 원하는 곳 어디든 갈 것 같아요.
내 마음이 길을 잃은 것 같아요. 가고 싶으면 가세요!
흰색 Mercedes는 황금 라이더처럼 운전합니다. 멈추지 마세요.
나는 항상 망가졌고 약간 엉망이었습니다.
당신은 잠시 동안 나를 고쳤습니다.
나는 항상 망가졌고 약간 엉망이었습니다.
당신은 잠시 동안 나를 고쳤습니다.
나는 망가졌다.
나는 망가졌다!
그리고 가고 싶으면 가세요.
하얀색 메르세데스가 천천히 사라지면서 운전해, 멈추지 마, 안돼.