더 많은 노래 — James Baker
설명
프로듀서: 제임스 베이커
프로듀서: 샤를 돌레
프로듀서: 조셉 고니
가사 및 번역
원문
Y a cette fille au fond du bar, qui souhaite me jouer du regard.
Je crois ne rien connaître d'elle, mais j'l'ai déjà vue quelque part.
Et son regard me dit tout, que j'ne peux plus faire demi-tour.
J'vais devenir un fantôme, qu'elle cherchera comme Demi Moore. Eh!
Oh non, ne me serre pas trop fort!
Ça fait mal et j'en veux encore.
Encore les courbes de ton corps, encore finir dans le décor.
Le bleu de la nuit comme paysage, les lumières se reflètent sur son visage.
Je ne sais pas trop ce qui m'apaise.
Juste dis-moi comment tu t'appelles.
Elle est bonne, elle me touche.
Les gens se transforment quand elle les touche.
Elle m'attrape du bout des doigts.
Hein, hein. Moi vouloir goûter toi.
Ses yeux au fond de ma mémoire, ils m'ont déjà vu quelque part.
Comme de grosses piqûres de rappel.
Juste dis-moi comment tu t'appelles.
Romy. Romy Rose.
Romy.
Oh non, ne me serre pas trop fort!
Ça fait mal et j'en veux encore.
Encore les courbes de ton corps, encore finir dans le décor.
한국어 번역
바 뒤쪽에 나와 눈을 마주치고 싶어하는 여자가 있어요.
나는 그녀에 대해 아무것도 모르는 것 같지만 전에 어딘가에서 그녀를 본 적이 있습니다.
그리고 그의 표정은 내가 더 이상 돌아설 수 없다는 것을 나에게 말해 줍니다.
나는 데미 무어처럼 그녀가 찾는 유령이 될 거예요. 여기요!
아뇨, 너무 꽉 붙잡지 마세요!
아프고 더 원합니다.
여전히 몸의 곡선이 남아 있고 여전히 장식이 마무리되어 있습니다.
푸른 밤의 풍경이 그의 얼굴에 반사되어 빛을 발한다.
무엇이 나를 진정시키는지 잘 모르겠습니다.
당신의 이름이 무엇인지 말해 보세요.
그녀는 괜찮아, 그녀가 나를 만졌어.
그녀가 만지면 사람들이 변합니다.
그녀는 손끝으로 나를 붙잡는다.
허, 허. 나는 당신을 맛보고 싶습니다.
내 기억 속 깊은 곳에 있는 그의 눈은 이미 나를 어딘가에서 본 적이 있다.
큰 부스터 샷처럼.
당신의 이름이 무엇인지 말해 보세요.
로미. 로미 로즈.
로미.
아뇨, 너무 꽉 붙잡지 마세요!
아프고 더 원합니다.
여전히 몸의 곡선이 남아 있고 여전히 장식이 마무리되어 있습니다.