더 많은 노래 — T.R.I
더 많은 노래 — Dangrangto
더 많은 노래 — DONAL
설명
작곡 작사, 소속 연주자, 보컬: T.R.I
프로듀서, 소속 연주자, 보컬: DONAL
보컬, 소속 연주자, 작곡 작사: 당그랑토
가사 및 번역
원문
Đã qua bao lâu
Mà sao cứ ngỡ như đã xa nhau chỉ vài hôm?
Thời gian đã lấy đi em, lấy đi một nụ cười
Dường như em đã là một ai khác
Chẳng còn là của anh
Đã thôi bên nhau
Mà trong ánh mắt em sao chẳng khác như lần đầu?
Từng là của nhau, sao chẳng nói nên câu?
Thấy em, vẫn cười, cớ sao, mà anh
Đau lòng muốn thốt lên
Thật ra anh đâu vui mấy
Khi ấy, anh đâu biết trong ta ai là người sai
Nên mới buồn em vô cớ
Đến bây giờ, thì mới biết
Nhưng chẳng thể hối tiếc
Em à, anh ngốc thế mà
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà (lả lướt)
Chỉ là em chẳng thấy đâu ohh ohh
Nhớ ánh mắt cuối đó hai đứa mình không thành
Cố vẫn chẳng thể xóa mãi trong anh
Mong cho em tương lai sẽ luôn thật an lành
Anh quay đi với chiếc áo phong phanh
Không còn yên bình như cái cách
Nhẹ tựa đầu mình lên vai anh
Ngắm cánh hoa đang rơi tựa như tình yêu chúng mình
Chợt nhận ra trong hai ta ai cũng đã có nơi để trở về
Tiệm trà chanh, anh đã thấy em tay trong tay với phu thê
Chỉ một thoáng ta từng yêu nhau đến thế
Nhìn thấy em cười thì anh cũng sẽ vui mà
Thật ra anh chẳng vui mấy
Khi ấy, anh đâu biết trong ta ai là người sai
Nên mới buồn em vô cớ
Đến bây giờ, thì mới biết
Nhưng chẳng thể hối tiếc
Em à, anh ngốc thế mà
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà
Chỉ là em chẳng thấy đâu, yeah eah
Và liệu như quay lại lúc ta sắp xa rời nhau
Thì anh chắc chắn sẽ xoa dịu cơn đau
Để tiếc nuối, nhưng giờ cũng chẳng thể quay lại
Những ngày tháng ta đã từng yêu nhau
Dù rằng cho em đã cố giữ, anh cứ
Chẳng muốn lắng nghe tâm tư mà em kể
Anh để mặc cho em khóc
Anh vô tình, đừng trách nhé
Ai rồi cũng sẽ lớn hơn mà
Chỉ là em chẳng thấy đâu
한국어 번역
얼마나 됐나요?
그런데 왜 우리가 며칠 동안 떨어져 있었던 것 같은 느낌이 드는 걸까요?
시간은 너를 데려갔고, 미소도 앗아갔어
마치 다른 사람인 것 같아
그것은 더 이상 당신의 것이 아닙니다
그만 같이 있어
그런데 눈빛이 처음과 같지 않죠?
서로에게 속해 있으면 왜 아무 말도 할 수 없습니까?
아직도 웃고 있는 너를 보니 왜?
상심해서 울고 싶다
사실 그 사람은 별로 행복하지 않아요
그땐 우리 중 누가 잘못했는지 몰랐지
그래서 이유 없이 슬프다
이제서야 우리는 알게 되었습니다
하지만 후회할 수는 없어
자기야, 나 너무 멍청해
네가 지키려고 해도 나는 지켰어
나는 당신이 말하는 것을 듣고 싶지 않습니다
널 울게 놔뒀어
내가 무심코 그랬어, 나를 비난하지 마
결국은 누구나 늙어가는 법 (비방)
그냥 안보이네 오오오오
사이가 좋지 않았던 우리 사이의 마지막 모습이 기억나네요
아직도 난 영원히 너를 지울 수 없어
당신의 앞날이 늘 평화롭기를 바라요
그는 헐렁한 셔츠를 입고 돌아섰다
더 이상 예전처럼 평화롭지 않다.
그의 어깨에 머리를 살짝 기대어 보세요.
떨어지는 꽃잎이 우리 사랑을 닮아가는 모습을 보며
갑자기 우리 둘 다 돌아갈 곳이 있다는 걸 깨달았어
레몬 찻집, 남편과 아내가 손을 잡고 있는 걸 봤어
잠시 동안 우리는 서로를 너무 사랑했습니다.
네가 웃는 걸 보니 나도 기분이 좋아져
사실 그 사람은 별로 행복하지 않았어
그땐 우리 중 누가 잘못했는지 몰랐지
그래서 이유 없이 슬프다
이제서야 우리는 알게 되었습니다
하지만 후회할 수는 없어
자기야, 나 너무 멍청해
네가 지키려고 해도 나는 지켰어
나는 당신이 말하는 것을 듣고 싶지 않습니다
널 울게 놔뒀어
내가 무심코 그랬어, 나를 비난하지 마
누구나 결국 나이를 먹게 마련이다
난 그냥 볼 수가 없어, 응 응
그리고 우리가 헤어지려던 그때로 돌아가는 것 같은 걸까?
그러면 그는 분명히 고통을 덜어 줄 것입니다
후회하지만 이제 돌아갈 수 없어
우리가 사랑했던 날들
네가 지키려고 해도 나는 지켰어
나는 당신이 말하는 것을 듣고 싶지 않습니다
널 울게 놔뒀어
내가 무심코 그랬어, 나를 비난하지 마
누구나 결국 나이를 먹게 마련이다
난 그냥 볼 수 없어