가사 및 번역
원문
突き止めたい 叶わない
君の正体は 迷宮入りの 難解なミステリー
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
急行列車が通り過ぎた
寂れた駅のホームには隙間風が吹き抜けた
君の姿はどこにも見当たらなくて
時を経て通話画面に映った君は
もう僕の知らない君でした
幸せそうに笑うから
つられて僕も笑ってしまった
何度でも 何度でも
塗りつぶして
汚れた悲しみの
上から白い絵の具で
全てを台無しにして
放り出してしまった夜さえ
キャンバスは色付くから
涙滲んでにわか雨
記憶の中の君と
今の君はどちらも真実で
鮮やかに色めく君は
もう僕の知らない色
何度でも 何度でも
塗りつぶして
今の君にお似合いの
何色でも構わないの
伝えたいこの想い
それすら叶わないけど
口にすれば単純な強がり
隣に僕が居なくても
突き止めたい 敵わない
君の正体は 迷宮入りの 難解なミステリー
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
한국어 번역
알아보고 싶은데 그게 안 되더라구요
당신의 진정한 정체는 미로 같은 미스터리입니다
마음의 변화, 색깔의 변화
그 모습이 가볍게 변한 것은
슬픈 황혼
내가 모르는 당신은 누구입니까?
지나가던 특급열차
황량한 역 승강장에 바람이 불어왔습니다.
어디서도 널 찾을 수 없어
시간이 지나 통화화면에 나타난 너
당신은 내가 더 이상 알지 못하는 사람이었습니다.
행복하게 웃으니까
너무 피곤해서 나도 웃었다.
계속해서 또 다시
채워주세요
더러운 슬픔의
위에서 흰색 페인트로
모든 것을 망치다
버린 밤에도
캔버스가 색칠되어 있어요
눈물이 흐르고 소나기가 내린다
내 기억 속에 너와 함께
이제 둘 다 진실이야
당신은 밝게 물들어 있어요
더 이상 모르는 색상
계속해서 또 다시
채워주세요
지금은 당신에게 어울리네요
어떤 색이던 상관없어요
전하고 싶은 이 느낌
그래도 그게 이루어지지는 않겠지
라고 하면 단순한 허세일 뿐
내가 네 옆에 없어도
알고 싶어, 나는 너와 경쟁할 수 없어
당신의 진정한 정체는 미로 같은 미스터리입니다
마음의 변화, 색깔의 변화
그 모습이 가볍게 변한 것은
슬픈 황혼
내가 모르는 당신은 누구입니까?