더 많은 노래 — Paris Paloma
설명
Engineer, Producer: Chloe Kramer
Mastering Engineer: Randy Merrill
믹서: 스파이크 스텐트
프로듀서: 파리 팔로마
작곡: 파리 팔로마
가사 및 번역
원문
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then my fist will meet your skull
I sometimes walk naked, a child in the garden
And I pretend that there is no other way
Despite the distant shadow of incredulous laughter
Echoing as if I should know why it's there
But I like the feeling
I'm at the beginning of time
And no thoughts of who I am have entered my mind
I bend over the river and catch a glimpse
Of something that's none of my business
As I scoop some up to drink, I disperse whatever it was
And you can scream at me all you want
That the greatest love affair is with myself
That it should be passionate, unwavering
No shadow of a doubt that I am in love with my body
And my body is in love with me, but I am not
The water is not in love with the cup that I drink from
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then my fist will meet your skull (skull)
For God's sake, how can I even begin
To clean up the mess of this relationship with my body?
That third eye turned inward, turning (ah)
Running as if in a, getting out and wading back in
Through the quagmire of who I might be
Balancing the scaffolding of skin
And I grieve it
I grieve the world where I am
A child in the garden
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then my fist will meet your skull
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then I will break your nose
And I say it to myself, "Somebody's got to"
And I repeat it in my teeth, "Somebody's got to"
Cut free and let the soft down grow on you
Never let the tide be one more drop full
Go under the knife, make a new normal
Or die gnarled and happy, an old animal
I'd gnaw off my leg to escape it all
Let time take me, weather like the tree
How clever to make a girl's own face the enemy
In the half-light, she'll agonise to be evergreen
A "good girl", always look and never be
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then my fist will meet your skull
Heaven is a fed girl
Somebody's got to, somebody's got to
And if you call me "good girl"
One more time, then I will break your nose
한국어 번역
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번만 더 내 주먹이 네 해골에 닿을 거야
가끔 발가벗고 걷네, 정원의 어린아이
그리고 난 다른 방법이 없는 척 해
믿을 수 없는 웃음의 먼 그림자에도 불구하고
마치 그것이 왜 거기 있는지 알아야 하는 것처럼 울려퍼지네요
하지만 난 그 느낌이 좋아
나는 시간의 시작점에 있다
그리고 내가 누구인지에 대한 어떤 생각도 내 마음 속에 들어오지 않았습니다
나는 강 위로 몸을 굽혀 살짝 바라본다
내 알 바 아닌 일
떠서 마시면서 무엇이든 흩어버리고
그리고 나한테 원하는 대로 소리쳐도 돼
최고의 사랑은 나 자신이라는 걸
열정적이고 흔들리지 않아야 한다는 것
내가 내 몸을 사랑한다는 것은 의심의 여지가 없습니다.
그리고 내 몸은 나를 사랑하지만 나는 그렇지 않습니다.
물은 내가 마시는 컵을 사랑하지 않는다
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번 더 내 주먹이 네 해골을 맞을 거야 (해골)
맙소사, 내가 어떻게 시작할 수 있겠어?
내 몸과의 이 관계의 혼란을 정리하려면?
그 제3의 눈이 안쪽으로 돌았어, 돌았어 (ah)
마치 에 있는 것처럼 달리고, 나갔다가 다시 들어옴
내가 누구인지에 대한 수렁을 통해
피부의 균형을 맞추다
그리고 나는 그것을 슬퍼한다
나는 내가 있는 세상을 슬퍼한다
정원의 아이
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번만 더 내 주먹이 네 해골에 닿을 거야
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번만 더 그러면 코를 부러뜨릴 거야
그리고 난 스스로에게 "누군가는 그래야 해"라고 말해요
그리고 난 속으로 반복해 "누군가는 해야 해"
자유롭게 자르고 부드러운 솜털이 자라도록 하세요.
조수를 한 방울도 더 채우지 마십시오.
칼 아래로 가서 새로운 표준을 만들어라
아니면 늙은 동물처럼 울퉁불퉁하고 행복하게 죽나요
나는 이 모든 것에서 벗어나기 위해 다리를 갉아먹을 것이다
시간이 걸리게 놔둬, 나무 같은 날씨
소녀의 얼굴을 적으로 만드는 것이 얼마나 영리한가?
어둑어둑한 빛 속에서, 그녀는 상록수가 되기 위해 고민할 거예요
"착한 소녀", 항상 외모만 있고 결코 존재하지 않음
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번만 더 내 주먹이 네 해골에 닿을 거야
천국은 밥 먹은 소녀
누군가는 해야 해, 누군가는 해야 해
그리고 당신이 나를 "좋은 여자"라고 부르면
한 번만 더 그러면 코를 부러뜨릴 거야