더 많은 노래 — Bouss
설명
프로듀서: 라 레알 드 마드리드
프로듀서: 브라이언 밀스
프로듀서: 제이슨
작곡: 라 레알 드 마드리드
작곡: 브라이언 밀스
작곡: Json
작사: 보스
가사 및 번역
원문
Bonne chance!
C'est l'anarchie ici, tellement d'épreuves avant trente piges, ils ont la calvitie. J'suis tombé d'un poteau, j'ai troqué avant d'smok la résine.
Askam, tu peux pas mettre des bastos pour des allusions.
Non, on fait pas ça, j'suis dedans de baiser et j'retiens la leçon.
Les armes, j'les fais pas avec toi si j'veux garder mon sang.
T'sais quand on parle oseille, faut pas trop qu'il y ait d'émotions.
Eh mon frère, si t'as tort, j'te l'dirai, mais j'fonce dans le mur avec toi.
La vérité, on fait pas marche arrière, quand l'pète, on peut plus l'éviter. Tema, l'chemin parcouru, non, non, c'est mérité.
Moi, j'veux que marquer, j'm'en fous d'avoir le bras sang.
Pas d'menace, quatre, quatre, VH, c'est du blanc sang, ils connaissent déjà l'adresse.
Parler pour ne rien faire, on fait pas ça. J'ai appris à faire l'oseille, j'ai quitté la madrassa.
Non, non, j'fais pas d'club, tu connais, j'cherche à faire des placements.
J'frotte mes jambes, c'est du euro vingt-quatre pour un déplacement.
Y a plus d'hiérarchie, l'sang, j'crois qu'les temps changent.
La plus p'tite des vermines rêve d'faire le grand patron. Trollé, j'savais que dealer, voler.
Dans tous les cas, j'avais ma paire de gants. J'ai toujours eu les deux pieds dedans.
Elle dit qu'elle m'aime, j'connais. Elle espère toucher la sacoche de violet.
Y en a pas beaucoup qu'ont vu l'bahut. Dans ma rue, ça pue la rue. Qui va lâche?
Pas d'équivalent. Tu l'sais, toucha la mifa lâche, j'serai l'plus grand des monstres.
J'ai l'bitume dans les veines, même après hijama.
Non, j'veux plus soulever des montagnes pour avoir des cailloux. Qui va lâche? Pas d'équivalent.
Dis-moi, mifa, qui va lâche? Pas d'équivalent.
J'ai plus l'âge de m'improviser, de jouer les voyous. Le chemin, c'est tout droit, toi, j'sais pas tu vas où.
Trollé, j'savais que dealer, voler. Dans tous les cas, j'avais ma paire de gants.
J'ai toujours eu les deux pieds dedans. Elle dit qu'elle m'aime, j'connais.
Elle espère toucher la sacoche de violet. Y en a pas beaucoup qu'ont vu l'bahut.
Dans ma rue, ça pue la rue. Bientôt l'album, ils pensent, ils peuvent suivre.
J'suis un monstre, j'vais leur montrer. Il l'a pas vu, mais il a vu l'métal.
On prie pour qu'ça nous arrive pas. C'est plus la bouche, mais la poche qui parle.
On s'croirait devant des taspés. J'sors d'la pompe, j'retiens des grandes barres.
J'suis même plus permifié.
한국어 번역
행운을 빌어요!
이곳은 무정부 상태입니다. 30년이 되기 전에 많은 테스트를 거쳐 대머리가 되었습니다. 나는 장대에서 떨어졌고, 수지를 피우기 전에 거래했습니다.
Askam, 암시에 바스토를 사용할 수 없습니다.
아니, 우린 그런 짓 안 해. 난 섹스에 빠져 있고 교훈을 배우고 있어.
내 피를 지키고 싶다면 무기를 사용하지 않습니다.
우리가 밤색에 대해 이야기할 때 감정이 너무 많아서는 안 된다는 거 아시죠?
안녕 형제여, 당신이 틀렸다면 말해주겠지만 나는 당신과 함께 벽으로 향하고 있습니다.
사실 우리는 돌아갈 수 없고, 방귀가 터지면 더 이상 피할 수 없습니다. 테마, 여행의 길, 아니, 아니, 그럴 자격이 있어.
난 득점만 하고 싶을 뿐이고 팔에 피가 묻어도 상관없어요.
위협 없음, 4, 4, VH, 핏빛 흰색, 그들은 이미 주소를 알고 있습니다.
아무것도 하지 말라고 말하는 것은 우리가 하는 일이 아닙니다. 나는 밤색 만드는 법을 배웠고 마드라사를 떠났습니다.
아니요, 아니요, 저는 클럽에 속해 있지 않습니다. 투자를 하려고 합니다.
다리를 비비면 여행비가 24유로예요.
더 이상 계층 구조나 혈통은 없습니다. 시대가 변하고 있는 것 같아요.
가장 작은 해충은 큰 보스가 되는 꿈을 꿉니다. 트롤, 나는 거래, 훔치는 것을 알고있었습니다.
어쨌든 나는 장갑을 가지고 있었다. 나는 항상 두 발을 거기에 두었습니다.
그녀는 나를 사랑한다고 말합니다. 나도 알아요. 그녀는 보라색 가방을 만지고 싶어합니다.
찬장을 본 사람은 많지 않습니다. 내가 사는 길에서는 냄새가 난다. 누가 놔줄까요?
상응하는 것이 없습니다. 알다시피, 비겁한 미파를 건드리면 내가 가장 큰 괴물이 될 것이다.
히자마 이후에도 내 혈관에는 아스팔트가 남아 있습니다.
아니요, 저는 더 이상 돌을 얻기 위해 산을 들어올리고 싶지 않습니다. 누가 놔줄까요? 상응하는 것이 없습니다.
말해봐, 미파, 누가 놔줄래? 상응하는 것이 없습니다.
나는 더 이상 즉흥적으로 행동하거나 폭력배 역할을 할 만큼 나이가 들지 않습니다. 길은 직선인데 어디로 가는지 모르겠습니다.
트롤, 나는 거래, 훔치는 것을 알고있었습니다. 어쨌든 나는 장갑을 가지고 있었다.
나는 항상 두 발을 거기에 두었습니다. 그녀는 나를 사랑한다고 말합니다. 나도 알아요.
그녀는 보라색 가방을 만지고 싶어합니다. 찬장을 본 사람은 많지 않습니다.
내가 사는 길에서는 냄새가 난다. 곧 앨범이 나오면 따라갈 수 있다고 그들은 생각합니다.
나는 괴물이다. 그들에게 보여주겠다. 그는 그것을 보지 못했지만 금속을 보았습니다.
이런 일이 우리에게 일어나지 않기를 기도합니다. 말하는 것은 더 이상 입이 아니라 주머니입니다.
마치 타스페 앞에 있는 듯한 느낌이다. 나는 펌프에서 나와 큰 막대를 들고 있습니다.
나는 훨씬 더 허용됩니다.