더 많은 노래 — Hoàng Dũng
설명
메인 아티스트: Hải Bột
메인 아티스트 : Hoàng Dũng
메인 아티스트 : Bùi Công Nam
주요 아티스트: WeChoice
작곡: Hải Bột
작곡 : Hoàng Dũng
작곡: Trần Thị Thu Hà
작사: Hải Bột
작사: Hoàng Dũng
작사: Trần Thị Thu Hà
제작사 : N.T.B
프로듀서 : DuongK
믹서 : DuongK
믹서: N.T.B
믹서: Minh Dat Nguyễn
가사 및 번역
원문
Kể tôi nghe ước ao, mà anh vẫn xuyến xao.
Sau bao đêm mặt trời ngủ quên còn chưa thức giấc.
Rồi cùng đi với nhau, kết thúc là khởi đầu.
Một chặng đường đã qua, nhiều kỷ niệm đã xa.
Mong em hãy coi như mình thêm hành trang quý giá.
Rồi mình đi tiếp thôi, đến lúc vui cười rồi.
Ta gọi tên những điều là mãi mãi.
Điều mãi mãi ta gọi là mai sau.
Mai sau ơi!
Dù ở nơi đâu, ở nơi đây. . . trong trái tim này.
Để ta bên nhau viết tiếp câu chuyện mới, tiếp nối những tháng ngày sáng tươi luôn luôn tồn tại trong ký ức.
Việt Nam trong tim anh hay tim tôi, đều là bình minh sáng ngời.
Niềm đau vẫn mang theo ta im từ lâu.
Cho ta đi cùng nhịp bước chân em xa thật xa về phía trước.
Ngày mai, dang đôi tay ta vươn mình, về một bình minh sáng ngời.
Cùng viết tiếp câu chuyện -Việt Nam. -Có gì đâu, chỉ vài ba niềm đau.
Giờ thì đứng dậy mau, nhìn về hướng mai sau.
Dù chặng đường ta đi trầy xước lắm lem thế nào.
Vì vẫn có tình yêu, chẳng thể không vội tiêu.
Mọi vẫn may rực chiều, cứ kéo hãy bước đi. Điều gì đến cũng sẽ đến thôi, hứa đừng tắt nụ cười.
Ơi những câu hát tình thơ thơ bé, dịu êm ấm áp đêm tình yêu nhỏ bé.
Tôi ở đây nhìn chính tôi vươn mình, thấy thế giới này quá đỗi lung linh.
Như giấc mơ trong mình, chưa một giây vơi cày.
Sẽ mãi mãi luôn đang đầy, vì câu trả lời mai sau.
Ta ước ao những điều là mãi mãi.
Điều mãi mãi ta ước ao, có phải là hôm nay?
Ta nhớ nhung những điều không còn nữa.
Ta nhớ nhung, nhớ nhung ngày hôm -qua.
-Để ta bên nhau viết tiếp câu chuyện mới, tiếp nối những tháng ngày sáng tươi luôn luôn tồn tại trong ký ức. Việt
Nam trong tim anh hay tim tôi, đều là bình minh sáng ngời.
Niềm đau vẫn mang theo đã im từ lâu.
Cho ta đi cùng nhịp bước chân em xa thật xa về phía trước.
Ngày mai, dang đôi tay ta vươn mình, về một bình minh sáng ngời. Cùng viết tiếp câu chuyện Việt Nam.
Có tiếng nói thì thầm bên tai mình, cho ta quên đi những ước mơ dài.
Ta vẫn mơ những điều là mãi mãi, là giấc mơ trong trái tim này.
Đó là chân trời mới, nơi nghìn xưa, mây vẫn trôi. . .
trôi đến hôm nay.
한국어 번역
당신의 꿈에 대해 말해주세요. 하지만 당신은 여전히 기뻐합니다.
많은 밤이 지나도 태양은 잠들었고 아직 깨어나지 않았습니다.
그렇다면 함께하면 끝이 시작입니다.
여행이 지나갔고, 많은 추억이 지나갔습니다.
소중한 짐으로 여겨주시길 바랍니다.
그럼 계속해서 웃을 시간입니다.
우리는 영원한 것에 이름을 붙입니다.
영원이란 무엇인가? 우리는 내일이라고 부른다.
내일!
당신이 어디에 있든, 여기. . . 이 마음에.
우리 기억 속에 늘 존재하는 밝은 날들을 계속해서 함께 새로운 이야기를 써 나가자.
당신의 마음에도, 내 마음에도 베트남은 밝은 새벽입니다.
그 고통은 여전히 오랫동안 나를 짊어지고 있습니다.
당신의 발자취를 따라 저 멀리, 저 멀리 걸어가게 하소서.
내일, 우리는 밝은 새벽을 맞이하기 위해 두 팔을 뻗습니다.
계속해서 이야기를 쓰겠습니다 – 베트남. -아무것도 아닙니다. 단지 몇 가지 고통이 있을 뿐입니다.
이제 빨리 일어나서 미래를 바라보세요.
우리의 여행이 아무리 험난해도 상관없습니다.
아직 사랑이 있기 때문에 서둘러 소비할 수밖에 없습니다.
오후에도 모두 운이 좋으니 계속 걸어보세요. 무슨 일이 일어나든 반드시 일어날 테니, 미소를 멈추지 않겠다고 약속하세요.
오, 어린 시절의 사랑 노래, 사랑의 작은 밤에 부드럽고 따뜻합니다.
나는 여기에서 나 자신이 스트레칭하는 것을 지켜보고 있습니다. 이 세상이 너무나 반짝이는 것을 보고 있습니다.
내 안의 꿈처럼 1초도 지나지 않았습니다.
내일의 대답은 영원히 가득 차 있을 것입니다.
우리는 영원히 지속되는 것을 원합니다.
우리가 영원히 바라는 것은 바로 오늘인가?
우리는 더 이상 존재하지 않는 것들을 그리워합니다.
그리워요, 어제가 그리워요.
-우리 기억 속에 늘 존재하는 밝은 나날들을 이어가며, 계속해서 새로운 이야기를 함께 써나가자. 베트남
당신의 마음 속이든 내 마음 속이든 둘 다 밝은 새벽입니다.
아직도 내가 안고 있는 고통은 오랫동안 침묵해 왔습니다.
당신의 발자취를 따라 저 멀리, 저 멀리 걸어가게 하소서.
내일, 우리는 밝은 새벽을 맞이하기 위해 두 팔을 뻗습니다. 계속해서 베트남 이야기를 써보겠습니다.
오랜 꿈을 잊게 만드는 목소리가 귓가에 속삭인다.
우리는 여전히 영원히 지속되는 것을 꿈꿉니다. 이 마음 속에 꿈을 꾸세요.
그것은 수천년 동안 구름이 흘러온 새로운 지평선이다. . .
오늘까지 지났습니다.