더 많은 노래 — Johannes Oerding
더 많은 노래 — Sarah Connor
설명
관련 출연자: 요하네스 오딩, 사라 코너
작사, 작곡, 관련 연주자, 리드 보컬, 프로듀서: Johannes Oerding
작곡가, 어쿠스틱 기타, 피아노, 녹음 엔지니어, 프로듀서, 작사가: Benni Dernhoff
작사, 협력 연주자, 리드 보컬: Sarah Connor
드럼: 사이먼 개트링거
베이스: 로빈 엥겔하르트
오르간: 카이 린드너
솔리스트, 일렉트릭 기타: 모리츠 스탈(Moritz Stahl)
페달 스틸 기타, Fluegelhorn: JB Meijers
녹음 엔지니어, 비올라, 바이올린: Stefan Pintev
첼로: 보리스 마친
연주 편곡자, 협력 연주자: Peter Hinderthür
녹음 엔지니어: Manfred Faust
믹싱 엔지니어: Michael Ilbert
마스터링 엔지니어: Hans-Philipp Graf
가사 및 번역
원문
Aus einem kurzen langen Blick wurde "Hallo, wie geht's? "
Aus "Stört es dich, wenn ich mich setz?
" wurden vier Stunden reden.
Und es fängt grad so an wie 'n Märchen aus Hollywood.
-Will, dass die Szene hier bleibt. -Passt du da so gut rein?
Hast du noch ganz kurz Zeit? Ich will, dass wir ein
Leben lang, wenn du mich lässt.
Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist.
-Ich will, dass wir ein Leben lang. . .
-Ey, bist du dabei?
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
Komm, gib mir die Hand. Mhh.
Ein Leben lang. Mhh.
Aus "Die machen hier gleich zu", wurd" Wollen wir noch 'n Stückchen gehen?
Und aus 'nem schüchternen "Mach's gut! " wurd" Darf ich dich wiedersehen?
Alles fühlt sich grad an wie 'n Märchen aus
Hollywood.
-Unser eigener Film. -Bisschen Wiedersehen hilft.
Ich weiß genau, was ich will. Oh, ich will, dass wir ein
Leben lang, -wenn du mich lässt.
-Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist. Oh. Ich will, dass wir ein
Leben lang. . . Ey, bist du dabei?
Durch alle Zeiten, die schweren und die leichten.
Komm, gib mir die Hand.
-Gib mir die Hand. -Ein Leben lang.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
-Komm, gib mir die Hand. Oh ja. -Oh.
Ein Leben lang.
Ich will, dass wir ein Leben lang, -wenn du mich lässt. -Wenn du mich lässt.
Denn ich such' schon ein Leben lang nach all dem, was du bist.
Ich will, dass wir ein Leben -lang. . . Ey, bist du dabei? -Bist du dabei?
-Durch alle Zeiten. -Die schweren und die leichten.
-Komm, gib mir die Hand. -Gib mir die Hand.
Ein Leben lang.
Mhh.
한국어 번역
잠깐의 긴 시선은 "안녕하세요, 잘 지내세요?"로 바뀌었습니다.
"앉아도 될까요?
"우리는 4시간 동안 이야기를 나눴습니다.
그리고 그것은 할리우드 동화처럼 시작됩니다.
-현장이 여기에 머물기를 원합니다. -거기에 너무 잘 어울리나요?
아직 시간이 있나요? 우리 하나 갖고 싶어
당신이 허락한다면 평생 동안.
왜냐하면 나는 평생 동안 당신의 모든 것을 찾고 있었기 때문입니다.
- 평생 함께 했으면 좋겠어요. . .
-야, 거기 있어?
-항상. -무거운 것과 가벼운 것.
자, 손을 내밀어 보세요. 음.
평생 동안. 음.
“여기 곧 문을 닫습니다”는 “조금 더 나아가고 싶나요?”로 바뀌었습니다.
그리고 수줍게 "안녕!" "였다" 또 만날 수 있을까요?
지금은 모든 게 동화 같아
할리우드.
-우리만의 영화. - 약간의 재회가 도움이 됩니다.
나는 내가 원하는 것이 무엇인지 정확히 알고 있다. 아, 우리 하나 갖고 싶어
허락하신다면 평생 동안.
-나는 평생 동안 당신의 모든 것을 찾고 있었기 때문입니다. 아. 우리 하나 갖고 싶어
평생 동안. . . 이봐, 거기 있어?
항상 어려운 일과 쉬운 일이 있었습니다.
자, 손을 내밀어 보세요.
- 손을 내밀어 보세요. - 평생.
오오오오오오오오오.
-항상. -무거운 것과 가벼운 것.
-자, 악수하세요. 아, 그렇죠. -아.
평생.
허락하신다면 우리가 평생 함께하길 바라요. - 허락하신다면요.
왜냐하면 나는 평생 동안 당신의 모든 것을 찾고 있었기 때문입니다.
나는 우리가 평생 지속되기를 바랍니다. . . 이봐, 거기 있어? - 안에 있어?
-항상. -무거운 것과 가벼운 것.
-자, 악수하세요. - 손을 내밀어 보세요.
평생.
음.