더 많은 노래 — Zamdane
설명
작곡 : 프로보카인드
작곡: 아리안
가사 및 번역
원문
Welcome to la Marseillaise.
Sahbi ma twich ala chi haja ma hachtichach, ma t7ess bel talba ila ma daktichach.
Plein de soucis, mes yeux j'les ouvre à peine.
J'fais toujours tout à perte, on fumait tôt l'matin. Et j'm'endors tôt l'matin, la compte de son père.
Nous, on a presque tout raté.
Hein, moi, ils attendent tous ma perte.
Nouveaux ennemis, des nouveaux toutes les cinq minutes.
All eyes on me, épuisé par le haine, mon teh sans l'Amérique, ça croit qu'j'ai des détruits à la cynophile.
Ils pensent tous que je mène cette vie, dure sans remettre au bout du fil.
Soit la réussite, soit j'ressors le meilleur prix du kill. J'diminue, plus d'batterie, plus motif, terminus.
À vie le sourire, -j'simule et. . .
-J'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais. Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, -nan, j'peux pas tous les pardonner.
-Je coupe tout l'hiver, au printemps, les anges m'ont guetté.
Sacrifie tous mes automnes, tant que ma mère passe un bel été. J'ai fait ce que j'ai fait, aux yeux d'mon Dieu, j'suis endetté.
C'est pas parce que j'ai l'sourire que j'ai quelque chose à fêter.
J'connais la blanche comme j'connais le bédo.
C'est facile pour moi de finir traficanté dans mon ghetto.
J'suis en claquettes, elle est en p'tite robe. Pourquoi elle voudrait de moi?
Pourquoi non, j'voudrais d'un micro?
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, -j'peux pas tous les pardonner.
-Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais. Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Le temps passe si vite, moi, j'aimerais faire pause.
Cette fille me joue des tours, j'suis victime d'une hypnose.
En bendo, j'ai vu toutes sortes de choses.
Des visages déchiquetés, des personnes -tranchantes comme les pines d'une rose.
-Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, hey!
한국어 번역
마르세예즈에 오신 것을 환영합니다.
Sahbi ma twich ala chi haja ma hachtichach, ma t7ess bel talba ila ma daktichach.
걱정이 가득 차서 간신히 눈을 떴다.
나는 항상 모든 일을 헤매고 아침 일찍 담배를 피웠습니다. 그리고 나는 아침 일찍 잠이 들었고, 아버지의 계좌.
우리는 거의 모든 것을 놓쳤습니다.
이봐, 그들은 모두 내가 몰락하기를 기다리고 있다.
5분마다 새로운 적, 새로운 적.
증오에 지친 나를 바라보는 모든 시선, 미국이 없으면 나는 개처럼 파괴 된 것 같습니다.
다들 내가 전화도 없이 힘들게 이 삶을 살고 있다고 생각해요.
성공하지 않으면 살인에 대한 최고의 대가를 받게 됩니다. 점점 줄어들고 있어요, 배터리도 없고, 패턴도 없고, 끝이에요.
인생의 미소를 위해 -나는 시뮬레이션하고 있습니다. . .
-여름에는 겨울의 비참함을 보지만 그들은 내가 누구인지 전혀 알지 못했습니다. 아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
그리고 여름에는 겨울의 비참함을 보지만 그들은 내가 누구인지 전혀 알지 못했습니다.
아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
-나는 겨울 내내 자르고, 봄에는 천사들이 나를 지켜주었습니다.
어머니가 즐거운 여름을 보내시는 한, 나의 모든 가을을 희생해 주세요. 나는 내가 한 일을 하였으니 내 하나님 보시기에 나는 빚진 자입니다.
미소가 있다고 해서 축하할 일이 있는 것은 아닙니다.
나는 베도를 아는 것처럼 흰색도 안다.
내가 게토에서 인신매매를 당하기는 쉽습니다.
나는 슬리퍼를 신었고 그녀는 작은 드레스를 입고 있습니다. 그녀는 왜 나를 원할까요?
왜 안돼요, 마이크를 갖고 싶은데요?
그리고 여름에는 겨울의 비참함을 보지만 그들은 내가 누구인지 전혀 알지 못했습니다.
아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
-그리고 여름에는 겨울의 비참함을 보는데 그들은 내가 누구인지 전혀 몰랐습니다. 아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
시간이 너무 빨리 지나가서 좀 쉬고 싶네요.
이 여자애가 나한테 장난을 치고 있어. 나는 최면에 걸린 피해자야.
벤도에서는 온갖 것을 보았습니다.
들쭉날쭉한 얼굴, 장미 가시처럼 날카로운 사람들.
-그리고 여름에는 겨울의 비참함을 보는데 그들은 내가 누구인지 전혀 몰랐습니다.
아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
그리고 여름에는 겨울의 비참함을 보지만 그들은 내가 누구인지 전혀 알지 못했습니다.
아뇨, 아뇨, 아뇨, 그 사람들 모두를 용서할 수는 없어요.
그리고, 안녕!