더 많은 노래 — Dedublüman
더 많은 노래 — Teoman
설명
제작자 : 테오만
마스터링 엔지니어: Alen Konakoğlu
믹싱 엔지니어: Mustafa Yavuz
악기 연주자: 쿠르탄 사르프카야
악기 연주자: 무스타파 야부즈
악기 연주자: Çağrı Çelik
악기 연주자: Kıvanç Kumlu
악기 연주자: 베심 탈리(Besim Talı)
악기 연주자: Hazar Altın
합창단원: Çağrı Çelik
합창단원: 베심 탈리(Besim Talı)
합창단원: Hazar Altın
작곡가: Fazlı Teoman Yakupoğlu
작사: Fazlı Teoman Yakupoğlu
편곡: 쿠르탄 사프카야(Kurthan Sarpkaya)
편곡: 무스타파 야부즈(Mustafa Yavuz)
가사 및 번역
원문
Saatim yok. Tam olarak bilemem.
Biraz birer bina şarap önceydi. Nasıl oluyor?
Vakit bir türlü geçmezken yıllar, hayatlar geçiyor.
Kayıp bir bavul gibiyim havaalanında.
Ya da boş bir yüzme havuzu sonbaharda.
Çok mu ayıp hâlâ mutluluk istemek?
Neyse zaten hiç halim yok. Bugün benim doğum günüm.
Hem sarhoşum hem yaslıyım. Bir bar taburesi üstünde babamın öldüğü yaşlarım.
Bugün benim doğum günüm. Kelimeler büyüyor ağzımda.
Bildiğim tüm hayatlar paramparça, paramparça.
Paramparça, paramparça.
Takatim yok. Yine de telefona sarıldım.
Son bir özür için tüm sevdiğim kadınlardan aradım.
Mesajlar çıktı, kapattım. Tele sekretere konuşamayanlardanım.
Bugün benim doğum günüm. Hem sarhoşum hem yaslıyım.
Bir bar taburesi üstünde babamın öldüğü yaşlarım. Bugün benim doğum günüm.
Kelimeler büyüyor ağzımda.
Bildiğim tüm hayatlar paramparça, paramparça. Paramparça, paramparça. Paramparça, paramparça.
Paramparça, paramparça.
한국어 번역
나는 시계가 없습니다. 나는 정확히 모른다.
조금 전이었습니다. 어때요?
시간은 흐르지 않지만 세월과 삶은 지나갑니다.
나는 공항에서 잃어버린 여행가방과 같습니다.
아니면 가을에는 빈 수영장.
아직도 행복을 바라는 것이 그렇게 부끄러운 일인가요?
아무튼, 기분이 별로 안 좋아. 오늘은 내 생일이다.
나는 취했고 슬프다. 아버지가 바 의자에 앉아 돌아가셨던 나이.
오늘은 내 생일이다. 그 말이 입 안에서 점점 커지고 있어요.
내가 아는 모든 삶은 산산조각이 나고 산산조각이 났습니다.
산산조각, 산산조각.
나는 힘이 없습니다. 그래도 나는 전화기를 잡았다.
나는 마지막 사과를 위해 내가 사랑했던 모든 여성들에게 전화를 걸었습니다.
메시지가 나타났고 닫았습니다. 나는 자동 응답기에 대고 말할 수 없는 사람 중 하나입니다.
오늘은 내 생일이다. 나는 취했고 슬프다.
아버지가 바 의자에 앉아 돌아가셨던 나이. 오늘은 내 생일이다.
그 말이 입 안에서 점점 커지고 있어요.
내가 아는 모든 삶은 산산조각이 나고 산산조각이 났습니다. 산산조각, 산산조각. 산산조각, 산산조각.
산산조각, 산산조각.