더 많은 노래 — Benjamin Biolay
설명
스트링 편곡자, 프로듀서, 작곡가, 작사가: 벤자민 바이오레이(Benjamin Biolay)
프로듀서: 피에르 자코넬리
믹싱 엔지니어: Pierrick Devin
마스터링 엔지니어: Alex Gopher
마스터링 엔지니어: Romain Dupont
스트링 편곡: Valentin Couineau
가사 및 번역
원문
Si vient le vent quand d'aventures je ne suis là
Que la pluie cesse et que même l'air vient à manquer
Si la rosée ne perle plus du Réséda
Alors dis-toi que j'ai souhaité mourir d'été
N'étant qu'à moitié moine à moitié soldat
Je voudrais que de moi presque rien ne subsiste
Une petite vue modeste quelques arbres et un toit
Ou quelques mots sur une porte de service
À défaut de rentrer je ne pars pas vraiment
Je suis le caillou bleu ou l'oiseau dans la cour
Je suis la larme qui coule quand tu prêtes serment
Car tu sais que tu mens quand tu dis pour toujours
Si vient la nuit quand d'aventures je ne suis là
Et qu'au matin laiteux je ne suis de retour
Si la rosée ne perle plus du Réséda
Alors dis-toi que j'ai souhaité mourir d'amour
Ceux qui m'auront connu ou même aimé parfois
Pendant quelques années reverront mon visage
Dans le reflet d'une eau dans le manteau d'un bois
Jusqu'au jour où mes traits se feront paysage
Dans des mémoires fondues ou des rêves éthyliques
Du tabac blond laissé dans un grand samovar
Toi tu n'oublieras pas nos chers travaux pratiques
En pensant que c'est moi qui te prends dans le noir
Si vient le vent quand d'aventures je ne suis là
Que la pluie cesse et que même l'air vient à manquer
Si la rosée ne perle plus du Réséda
Alors dis-toi que j'ai souhaité mourir d'été
Si la rosée ne perle plus du Réséda
Alors dis-toi que j'ai souhaité mourir d'été
Que si je reviens plus que si je ne reviens pas
C'est parce que les neiges d'antan m'ont rappelé
한국어 번역
모험할 때 바람이 불면 나는 거기에 없어
비는 그치고 공기마저 고갈되자
이슬이 더 이상 레세다에서 진주빛을 내지 않는다면
그러니 내가 여름에 죽고 싶었다고 스스로에게 말해 보세요.
반은 수도사이고 반은 군인일 뿐인
나는 나의 어떤 것도 남지 않았으면 좋겠다
나무와 지붕이 있는 작은 겸손한 전망
아니면 뒷문에 몇 마디
돌아오지 않으면 난 정말 떠나지 않을 거야
나는 푸른 조약돌이자 마당의 새다
나는 네가 맹세할 때 떨어지는 눈물이다
영원하다고 말하면 거짓말인 걸 알잖아
모험을 할 때 밤이 오면 나는 거기에 없다
그리고 우유빛 아침에 나는 돌아왔다
이슬이 더 이상 레세다의 진주가 되지 않는다면
그러니 내가 사랑 때문에 죽고 싶었다고 스스로에게 말해주세요
나를 알았거나 때로는 나를 사랑했던 사람들
몇 년 뒤에는 내 얼굴을 다시 보게 될 거야
나무 맨틀에 물이 반사되어
내 모습이 풍경이 되는 그날까지
녹아내린 기억이나 에틸의 꿈 속에
큰 사모바르에 남겨진 금발 담배
당신은 우리의 소중한 실제적인 작업을 잊지 않을 것입니다
너를 어둠 속으로 데려가는 게 나인 것 같아
모험할 때 바람이 불면 난 거기 없어
비는 그치고 공기마저 고갈되자
이슬이 더 이상 레세다에서 진주빛을 내지 않는다면
그러니 내가 여름에 죽고 싶었다고 스스로에게 말해 보세요.
이슬이 더 이상 레세다에서 진주빛을 내지 않는다면
그러니 내가 여름에 죽고 싶었다고 스스로에게 말해 보세요.
내가 돌아오지 않을 때보다 돌아오면 더 많이
작년의 눈이 생각나서 그런가