노래
아티스트
장르
트랙 커버 Kaosa Vurgun

Kaosa Vurgun

8:39터키 팝, 아나톨리아 바위 앨범 Featuring Teoman 2026-03-27

가사 및 번역

원문

Bir savaş sonrası küllerimden doğmuştum sanki.

Zehir zemberek düşüncelerimle gece.

Enerjiktim. Kent ve turistik hayat ve ölüm.

Ayrıcalık, ayrıcalık üstüneydi bunlar da.

Do re fa mi bir ayakkabı sesinde nikotin kadını yanıma gelmiş.

"İyi de yokmuş, kötü de. Kırgınlık varmış. " dedi sadece.

Makyajı kötü, saçlarının sarısı da. Köhnelik kusulmuş gibi etrafıma.

Canım dinlemek de istemiyordu, konuşmaktı.

Gözlerimi kaçırıp manzaraya baktım. Hürmetkar palmiyeleri diz çarıldı.

Baktığım tarafta sallanıyordu rüzgarda. Gitsin istiyordum.

Kanım yalnızlığımın peşindeydi.

Gece ve anlam zor birleşiyordu. İnsanları seyredip sonumu hatırlatıyordu bana.

Bakmamaya çalıştım etraftaki kadınlara. Kendime sarıyordum ama o zaman da.

Pas içindeydim. Her yerim kirli. "Allah kahretsin! " dedim. "Hayattayım.

" bağırdıydım.

Alkol kokusu ağzında. "Bitmeyecekti demek bu kıraathane. Geçmiyor bir türlü. " dedi.

"Nereye varacak sonunda? " Zamanın rüzgarı sertti çok.

"Hayal kur biraz. " dedim ona. "Hayaller yaşatır insanı. " "Palavra! " dedi.

"Her şey palavra. " Güldü.

Ruju soluk.

"Her şey berbat olmak zorunda mı? " dedi.

"Evet" dedim. "Zorunda. " Kıkırdadı. "Evet" dedi. "Evet, zorunda.

" "Bitsin diye bitirmek var aklımda" dedi.

"Bana yapılıyor gibi gelen bu işkence. Sadece düşüncede tabii. Yoksa ödleyimdir doğuştan.

" "Öp beni" dedi. Yüzüme baktı. Hareket etmedim. Bozuldu biraz. "Tamam öpme.

" dedi. "Yapma böyle. " dedim. "Canım öpüşmek istemiyor. Senle ilgili değil.

Yanlışlıklar yanlışlıklar üstüne binliyor.

" dedi. Baktı gülümsedi. Orada da acı vardı. Soldu yüzü biraz.

"Ben doğuştan böyleyim" dedi. "Kaosa vurgun ruhlum. O romandaki gibi. "

Sıkıldım hesabı söyledim. Annem hastaydı. Hep aklımdaydı. Kızım, kızım vardı.

İyi ki vardı. "İyi değilim" dedi. "İyi değilim. Çok kötü her şey.

" "Ben gidiyorum" dedim. "Yarın çok işim var. " Yalandı tabii.

"Tamam" dedi. Öptüm onu yanağından. Sıvazladım poposunu.

İyi hissettim değil biraz.

Çıktım. Rahatlamadım. Ait değildim hiçbir yere. Bir ömür vardı önümde yaşayacak.

İçimi sıktı bu. Bir kıyamet olsaydı şimdi, bir zelzele.

Her şeyi bir anda silseydi keşke.

Dışarıda artık palmiyeler yoktu. Beton, beton, asfalt ve beton.

Taksiciye adres söyledim. Uyufladım biraz düşünce kırıntılarında.

Rüyamdaki kadın konuştu. "Bitsin diye bitirmek var aklında.

Bana yapılıyor gibi gelen bu işkence. Bitirmek, bitirmek bir anda her şeyi.

Sadece düşüncede tabii, yoksa ödleğindir duruşta.

" "Sadece düşüncede tabii, yoksa ödleğindir duruşta. "

Uyandım, gelmiştik. İndim, evime girdim. Kaosa vurgun bir süpalavcı, hepimiz gibi.

Sadece kendimitine inanmıştı. Benim gibi, her insan gibi dünyadaki.

Pas içindeydim, her yerim kille.

Allah kahretsin dedim, hayat değil para değdi.

Allah kahretsin dedim, hayat değil para değdi.

Bana video mu dedin? Güzel, çok yaşa.

한국어 번역

마치 전쟁이 끝난 뒤 잿더미에서 일어난 것 같았습니다.

내 유독한 생각으로 밤을.

나는 활력이 넘쳤습니다. 도시와 관광의 삶과 죽음.

이것은 특권과 특권에 관한 것입니다.

신발소리와 함께 니코틴 아줌마가 다가왔다.

"좋은 것도 없고 나쁜 것도 없었다. 원망만 있었다"고만 말했다.

그녀의 화장은 나쁘고 머리는 금발이다. 내 주변에는 구식을 토해낸 것 같다.

듣고 싶지 않고 말하고 싶었습니다.

나는 눈을 돌려 그 광경을 바라보았다. 경건한 종려나무가 무릎을 꿇었습니다.

내가 바라보는 쪽은 바람에 흔들리고 있었다. 나는 그가 떠나길 바랐다.

내 피는 내 외로움을 쫓았습니다.

밤과 의미가 거의 합쳐지지 않았습니다. 사람들을 보면서 나의 종말이 생각났습니다.

나는 내 주변의 여성들을 보지 않으려고 노력했다. 나는 나 자신을 껴안고 있었지만 그때도 마찬가지였습니다.

나는 녹으로 덮여 있었다. 나는 모든 곳이 더러워져 있습니다. "젠장!" 나는 말했다. "나는 살아있다.

"나는 소리쳤다.

입에선 술 냄새가 난다. "이 커피하우스는 결코 완성되지 않을 것입니다. 사라지지도 않을 것입니다"라고 그는 말했습니다.

"결국 어디로 갈 것인가?" 당시의 바람은 매우 매서웠습니다.

"꿈을 좀 꾸세요." 나는 그에게 말했다. "꿈은 당신을 살아있게 해줍니다." "엉터리!" 그는 말했다.

"다 헛소리야." 그는 웃었다.

그녀의 립스틱은 창백하다.

"모든 것이 끔찍해야 합니까?" 그는 말했다.

"예"라고 나는 말했다. "해야 해." 그는 웃었다. "그렇습니다." 그가 말했다. “예, 그래야 합니다.

그는 "끝나려면 끝까지 끝내야겠다는 생각이 들었다"고 말했다.

"이 고문은 나에게 행해지고 있는 것 같다. 물론 생각 속에서만. 그렇지 않으면 나는 태어날 때부터 겁쟁이입니다.

" "키스해 주세요." 그가 말했습니다. 그는 내 얼굴을 보았습니다. 나는 움직이지 않았습니다. 조금 부러졌습니다. "좋아, 나에게 키스하지 마세요.

"그가 말했다. "그러지 마세요. "나는 말했다. "나는 키스하고 싶지 않아요. 당신에 관한 것이 아닙니다."

실수는 실수에 쌓입니다.

"라고 그는 말했다. 그는 보고 웃었다. 거기에도 고통이 있었습니다. 그의 얼굴이 조금 창백해졌다.

그는 “나는 원래 이런 편이다”라고 말했다. "나는 혼돈에 사로잡힌 영혼이다. 그 소설처럼."

심심해서 계산서를 말했어요. 어머니는 아팠어요. 그것은 항상 내 마음 속에 있었습니다. 나는 딸, 딸을 낳았습니다.

다행이었다. "나는 몸이 좋지 않다"고 말했다. "나 몸이 안 좋아. 모든 게 너무 안 좋아.

"나는 '가겠다'고 말했다. "내일 할 일이 많아요." 물론 거짓말이었습니다.

"좋아요." 그가 말했다. 나는 그의 뺨에 키스했다. 나는 그녀의 엉덩이를 쓰다듬었다.

기분이 조금은 아니고 좋았습니다.

나는 떠났다. 나는 안심하지 못했습니다. 나는 어디에도 속하지 않았습니다. 나에게는 앞으로 살아갈 일생이 남아 있었다.

이것은 나를 지루하게 만들었습니다. 지금 종말이 있었다면 지진이었습니다.

한 번에 다 삭제해줬으면 좋겠다.

밖에는 더 이상 야자수가 없었습니다. 콘크리트, 콘크리트, 아스팔트 및 콘크리트.

택시기사에게 주소를 알려줬어요. 나는 내 생각의 부스러기 속에서 잠들었습니다.

꿈에 나온 여자가 말하더군요. "당신은 그것을 위해서만 끝내려고 생각하고 있습니다.

이 고문은 마치 나에게 가해지는 것 같은 느낌이다. 끝내다, 한 번에 모든 것을 끝내다.

물론 생각에서만 그렇습니다. 그렇지 않으면 당신은 입장에서 겁쟁이입니다.

" "물론 생각으로만 그렇지 않으면 당신의 입장에서는 겁쟁이입니다. "

나는 일어났고, 우리는 도착했다. 나는 내려서 집으로 들어갔다. 우리 모두처럼 혼돈에 집착하는 극우주의자입니다.

그는 오직 자기 자신만을 믿었습니다. 나처럼, 세상의 모든 사람처럼.

나는 온통 녹과 진흙으로 뒤덮였습니다.

나는 젠장, 인생은 그만한 가치가 없고 돈은 그만한 가치가 있다고 말했습니다.

나는 젠장, 인생은 그만한 가치가 없고 돈은 그만한 가치가 있다고 말했습니다.

나한테 영상 전화했어? 좋아, 오래 사세요.

영상 보기 Teoman, Caner Öner - Kaosa Vurgun

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam