더 많은 노래 — Craig David
설명
프로듀서: 트레 장 마리
작곡: 크레이그 데이비드
작곡: 트레 장 마리(Tre Jean-Marie)
작곡: Talay Riley
작사: 크레이그 데이비드
작사: 트레 장 마리(Tre Jean-Marie)
작사: Talay Riley
가사 및 번역
원문
Telephone talking for hours
Lately, the silence got louder
Now when I call, I can't even get through, yeah
Feels like we're losing each other
And I don't think we can recover
Know that you're feeling some type of way too, yeah
You don't have to say it
'Cause I already know things ain't the same
But I thought it would blow over
Thought we could patch it up
Guess I was wrong, end of the day
I gotta move on, mm
Thought I found the words to say
Played it in my head a million times
Now we're standing face to face
It's so much harder looking in your eyes
Whole world might change as soon we go our separate ways
Blue skies turn grey, now all I see on my windowpane
Is rain, rain
Rain, rain
Last night, I ran in to your mother
That's what's making this tougher
She told me that I turned your house to a home again
All of my mates say, "Don't bother"
And I should just go find another
They tell me it's over and I should quit hoping
You don't have to say it (say it)
'Cause I already know things ain't the same (oh no)
But I thought it would blow over
Thought we could patch it up
Guess I was wrong, end of the day
I gotta move on, mm
Thought I found the words to say
Played it in my head a million times
Now we're standing face to face
It's so much harder looking in your eyes
Whole world might change as soon we go our separate ways
Blue skies turn grey, now all I see on my windowpane
Is rain, rain (yeah)
Rain, rain (yeah)
My heart don't feel no better
Underneath this umbrella, rain (oh, mm)
My heart don't feel no better
I don't want this stormy weather to stay (oh, oh)
Thought I found the words to say
Played it in my head a million times
Now we're standing face to face
It's so much harder looking in your eyes
Whole world might change as soon we go our separate ways (separate ways)
Blue skies turn grey, now all I see on my windowpane
Is rain, rain (yeah)
Rain, rain (yeah)
My heart don't feel no better (better)
Underneath this umbrella, rain (ooh, oh)
한국어 번역
몇 시간 동안 통화 중
요즘 침묵이 더 커졌어
이제 전화하면 통화도 안 돼, yeah
우리가 서로를 잃는 것 같아
그리고 내 생각엔 우리가 회복할 수 없을 것 같아
너도 어떤 감정을 느끼고 있다는 걸 알아둬, 그래
굳이 말할 필요는 없어
왜냐면 난 이미 상황이 같지 않다는 걸 알고 있으니까
근데 터질 줄 알았는데
우리가 패치할 수 있을 거라 생각했어
내가 틀렸나봐, 하루를 마무리해
난 계속 나아가야 해, mm
할 말을 찾은 줄 알았는데
내 머릿속에서 백만 번이나 연주했어
이제 우리는 마주보며 서 있어요
네 눈을 보는 게 훨씬 더 힘들어
우리가 각자의 길을 가는 순간 온 세상이 바뀔지도 몰라
푸른 하늘은 회색으로 변하고, 이제 내 창유리에 보이는 것은 전부입니다.
비인가 비인가
비, 비
어젯밤에 네 엄마한테 달려갔어
그게 이 일을 더 힘들게 만드는 거야
그녀는 내가 네 집을 다시 집으로 만들었다고 했어
내 친구들은 모두 "걱정하지 마"라고 말해요
그리고 난 그냥 다른 걸 찾으러 가야겠어
그들은 나에게 끝났다고 말하고 난 희망을 버려야 한다고
말할 필요는 없어 (말해)
왜냐면 난 모든 것이 예전과 같지 않다는 걸 이미 알고 있으니까 (오 안돼)
그런데 터질 줄 알았는데
우리가 패치할 수 있을 거라 생각했어
내가 틀렸나봐, 하루를 마무리해
난 계속 나아가야 해, mm
할 말을 찾은 줄 알았는데
내 머릿속에서 백만 번이나 연주했어
이제 우리는 마주보며 서 있어요
네 눈을 보는 게 훨씬 더 힘들어
우리가 각자의 길을 가는 순간 온 세상이 바뀔지도 몰라
푸른 하늘은 회색으로 변하고, 이제 내 창유리에 보이는 것은 전부입니다.
비인가 비인가 (yeah)
비, 비 (예)
내 마음은 더 나아지지 않아요
이 우산 아래에는 비(oh, mm)
내 마음은 더 나아지지 않아요
이 폭풍우가 계속되고 싶지 않아 (oh, oh)
할 말을 찾은 줄 알았는데
내 머릿속에서 백만 번이나 연주했어
이제 우리는 마주보며 서 있어요
네 눈을 보는 게 훨씬 더 힘들어
우리가 각자의 길을 가자마자 온 세상이 바뀔지도 몰라 (다른 길로)
푸른 하늘은 회색으로 변하고, 이제 내 창유리에 보이는 것은 전부입니다.
비인가 비인가 (yeah)
비, 비 (예)
내 마음은 더 나아지지 않아요
이 우산 아래에는 비가 (ooh, oh)