더 많은 노래 — Estopa
설명
작곡, 작사: David Muñoz Calvo
작곡, 작사: Jose Manuel Muñoz Calvo
편곡: 프란시스 아마트(Francis Amat)
편곡, 프로듀서: 세르지오 카스티요
가사 및 번역
원문
Superior a mí
Es la fuerza que me lleva
En el pulso que mantengo
Con la oscuridad que tiñen
De oscuro tus ojos negros
Y qué me cuentas del tiempo
Que pasa en tu pestañeo
Y que me trae por esta calle
De amargura y de lamento
Que yo sé que la sonrisa
Que se dibuja en mi cara
Tiene que ver con la brisa
Que abanica tu mirada
Tan despacio y tan deprisa
Tan normal y tan extraña
Yo me parto la camisa
Como camarón
Tú me rompes las entrañas
Me trepas como una araña
Bebes del sudor que empaña
El cristal de mi habitación
Y después por la mañana
Despierto y no tengo alas
Llevo diez horas durmiendo
Y mi almohada está empapada
Todo había sido un sueño
Muy real y muy profundo
Tus ojos no tienen dueño
Porque no son de este mundo
Que no te quiero mirar
Pero, es que cierro los ojos
Y hasta te veo por dentro
Te veo en un lado y en otro
En cada foto, en cada espejo
Y en las paredes del metro
Y en los ojos de la gente
Hasta en las sopas más calientes
Loco yo me estoy volviendo
Que yo sé que la sonrisa
Que se dibuja en mi cara
Tiene que ver con la brisa
Que abanica tu mirada
Tan despacio y tan deprisa
Tan normal y tan extraña
Yo me parto la camisa
Como camarón
Tú me rompes las entrañas
Me trepas como una araña
Bebes del sudor que empaña
El cristal de mi habitación
Y después por la mañana
Despierto y no tengo alas
Llevo diez horas durmiendo
Y mi almohada está empapada
Todo había sido un sueño
Muy real y muy profundo
Tus ojos no tienen dueño
Porque no son de este mundo
Y a veces me confundo
Y pico a tu vecina
A esa del segundo
Que vende cosa fina
Y a veces te espero
En el bar de la esquina
Con la mirada fija en tu portería
Y a veces me como
De un bocao el mundo
Y a veces te siento
Y a veces te tumbo
A veces te leo un beso en los labios
Y como yo no me atrevo
Me corto y me abro
Que yo sé que la sonrisa
Que se dibuja en mi cara
Tiene que ver con la brisa
Que abanica tu mirada
Tan despacio y tan deprisa
Tan normal y tan extraña
Yo me parto la camisa
Como camarón
Tú me rompes las entrañas
Me trepas como una araña
Bebes del sudor que empaña
El cristal de mi habitación
Y después por la mañana
Despierto y no tengo alas
Llevo diez horas durmiendo
Y mi almohada está empapada
Todo había sido un sueño
Muy real y muy profundo
Tus ojos no tienen dueño
Porque no son de este mundo
한국어 번역
나보다 우월하다
나를 지탱하는 힘이다
내가 유지하는 맥박 속에
물드는 어둠으로
너의 검은 눈은 어두워
그리고 그 시간에 대해 무엇을 말해 줄 수 있나요?
당신의 눈 깜짝할 사이에 무슨 일이 일어나는가?
그리고 무엇이 나를 이 거리로 데려왔는지
쓰라림과 후회의
내가 아는 그 미소는
그건 내 얼굴에 그려진 거야
바람과 관련이 있어요
그 부채는 당신의 시선을 부채질
너무 느리고 너무 빠르다
너무 평범하고 너무 이상해
나는 셔츠를 찢는다
새우처럼
넌 내 속을 깨뜨려
넌 거미처럼 나를 기어올랐어
당신은 안개가 자욱한 땀을 마신다.
내 방에 있는 유리
그리고 아침에
자고 일어났더니 날개가 없네
나 열시간 동안 자고 있었어
그리고 베개가 흠뻑 젖었어요
모두 꿈이었어
매우 현실적이고 매우 깊습니다.
눈에는 주인이 없다
왜냐하면 그들은 이 세상에 속하지 않았기 때문이다.
나는 당신을보고 싶지 않아요
하지만 난 눈을 감아요
그리고 난 심지어 당신이 안에서 볼 수 있습니다
나는 당신을 한쪽에서 보고 다른 쪽에서도 본다
사진마다, 거울마다
그리고 지하철 벽에도
그리고 사람들의 눈에는
가장 뜨거운 수프에도
미칠 것 같아
내가 아는 그 미소는
그건 내 얼굴에 그려진 거야
바람과 관련이 있어요
그 부채는 당신의 시선을 부채질
너무 느리고 너무 빠르다
너무 평범하고 너무 이상해
나는 셔츠를 찢는다
새우처럼
넌 내 속을 깨뜨려
넌 거미처럼 나를 기어올랐어
당신은 안개가 자욱한 땀을 마신다.
내 방에 있는 유리
그리고 아침에
자고 일어났더니 날개가 없네
나 열시간 동안 자고 있었어
그리고 베개가 흠뻑 젖었어요
모두 꿈이었어
매우 현실적이고 매우 깊습니다.
눈에는 주인이 없다
왜냐하면 그들은 이 세상에 속하지 않았기 때문이다.
그리고 가끔 헷갈릴 때도 있어요
그리고 네 이웃을 물어뜯어라
두 번째의 것에는
그 곳은 좋은 물건을 파는 곳
그리고 가끔은 당신을 기다리죠
코너 바에서는
목표에 눈을 고정한 채
그리고 가끔 먹다가
한입에 세상이
그리고 가끔 난 당신을 느껴요
그리고 가끔은 널 쓰러뜨리기도 해
가끔 네 입술에 키스한 글을 읽곤 해
그리고 난 감히 그럴 수가 없으니까
자르고 열어보니
내가 아는 그 미소는
그건 내 얼굴에 그려진 거야
바람과 관련이 있어요
그 부채는 당신의 시선을 부채질
너무 느리고 너무 빠르다
너무 평범하고 너무 이상해
나는 셔츠를 찢는다
새우처럼
넌 내 속을 깨뜨려
넌 거미처럼 나를 기어올랐어
당신은 안개가 자욱한 땀을 마신다.
내 방에 있는 유리
그리고 아침에
자고 일어났더니 날개가 없네
나 열시간 동안 자고 있었어
그리고 베개가 흠뻑 젖었어요
모두 꿈이었어
매우 현실적이고 매우 깊습니다.
눈에는 주인이 없다
왜냐하면 그들은 이 세상에 속하지 않았기 때문이다.