더 많은 노래 — Sogdiana
설명
때로는 시간을 속일 수 있을 것 같다. 그냥 플랫폼에 서서 그 기차가 언젠가 돌아올 거라고 믿기만 하면 된다. 창밖에는 안개가 아닌, 집이 숨어 있는 눈들이 다시 보일 거라고. 주변 세상은 오래전부터 노선망과 우연한 얼굴들로 뒤덮였지만, 내면에서는 여전히 낡은 바퀴 소리가 울려 퍼진다. 기억은 종착역 없는 기차처럼 빙글빙글 돌며 달린다.
이 상태에는 비극도 희망도 없다. 오직 조용한 고집뿐이다. 마치 누군가 소리를 껐지만, 심장은 여전히 기다림의 리듬을 두드린다. 생각이 머리를 울리고, 말이 전류가 흐르는 전선처럼 공중에서 끊어지더라도 상관없다. 기다리는 것이 멈추는 것보다 쉽다.
가사 및 번역
원문
Я не устану ждать тебя.
Когда туман застелет лица.
Когда в окне забьется птица и тебя укроет чья-то тень тихо и неслышно.
Я не устану ждать тебя.
Так опрометчиво, так сильно.
А ты, как ветер, прячешь крылья от меня, не опуская глаз.
Почти неуловимо прошлое сейчас так неописуемо.
Только поезда, пути, столицы, лица, города зависают, будто птицы, в верных провода.
Я кричу, я улетаю, я схожу с ума. Не остановиться.
Жизнь оживает, чьи-то лица и слова во мне разрываются на части, пули в головы.
На вопросы нет ответа, на ответ вопрос. Нам не измениться.
Жизнь
한국어 번역
나는 당신을 기다리는 데 지치지 않을 것입니다.
안개가 얼굴을 덮을 때.
창문에 새가 날아다니고 누군가의 그림자가 조용하고 들리지 않게 당신을 덮을 때.
나는 당신을 기다리는 데 지치지 않을 것입니다.
너무 무모하고 너무 강해요.
그리고 당신은 바람처럼 눈을 내리지 않고 나에게서 날개를 숨기십시오.
거의 파악하기 어려운 과거는 이제 말로 표현할 수 없습니다.
오직 기차, 선로, 수도, 얼굴, 도시만이 충실한 전선에 새처럼 매달려 있습니다.
나는 비명을 지르고 있고, 날아가고 있고, 미칠 것 같다. 멈추지 마세요.
인생이 살아 나고, 누군가의 얼굴과 말이 내 안에서 찢겨지고 내 머리에 총알이 박혀 있습니다.
질문에 대한 답변은 없고 답변할 질문만 있습니다. 우리는 변할 수 없습니다.
삶