더 많은 노래 — Eryk Moczko
더 많은 노래 — Kize
설명
도로와 늦은 밤 비행기의 향기가 느껴진다. 도시가 이미 잠든 그 시간, 내면에서는 욕망의 엔진이 여전히 윙윙거린다. 이 글줄에는 꿈을 좇아 뛰어다니는 피로와 모든 것이 헛되지 않다는 달콤한 확신이 스민다. 누군가는 수백만 달러를 세는 동안, 여기서는 잠 못 이루는 밤과 미뤄진 계약들, 그리고 '아직 모든 것이 앞에 있다'는 자신과의 약속을 세고 있다.
각 행은 마치 스튜디오 창문에서 네온 불빛이 비추는 듯하다 - 살짝 차갑고, 살짝 외롭지만 소름 돋을 만큼 아름답다. 사랑이 마이크를 질투하고, 침묵이 비판보다 더 짜증나는 곳. 아직 다이아몬드는 없지만, 그 어떤 금보다 값진 정직한 열정이 있다. 왜냐하면 바로 그 열정으로 모든 것이 만들어지기 때문이다.
가사 및 번역
원문
Piąta rano odwiózł mnie pan Sasza. Mieszkanie wygląda mi jak Kopenhaga.
Ona śpi już dawno. Nie wie, kiedy wracam. Ratowałem miasto jak pierdolony Batman.
Mama pyta kiedy jakiś kontrakt, a ja nie wiem, ile już do chuja odrzuciłem.
Tata mówi synu, nie zwariuj nam od pieniądza.
Póki co się nie bój, jeszcze nic nie zarobiłem. Ale spokojnie. W planach mam cztery wille.
Dla mnie, dla ciebie, dla mamy i brata. Minęły już dni, co są zimne. Wrócą, jak wysadzę chaina w brylantach.
Ale hold on. Jestem wyżej, będę wyżej. Dobrze widzę.
Coraz bliżej, bo nie śpię tydzień, abyśmy mogli spać z widokiem na góry i skały i na oceany, na fiordy norweskie i cztery polary.
Założę na siebie jak dres code dolary, jak buty do pary, bagietka i Paryż i. Fitujemy do siebie sercami. Więc proszę nie złam go.
Wylałem już tyle krwi.
Co Malik Dom Pérignon. Aaa. Nie lubisz jak znikam wieczorami. Kumam.
Kiedyś ktoś też mnie zostawił. Widać po co robię to nocami. Chcę być jak gangster Ferrari.
Aaa. Nie lubisz jak znikam wieczorami. Wolisz jak jesteśmy zupełnie sami.
Widać po co robię to nocami. Call me Ferrari. Pytasz, co mnie boli?
To gdy w pokoju jest cisza. Tu musi coś nakurwiać, tu musi coś oddychać.
Coś się pewnie zmienia, kiedy płyta to platyna. Niedługo dam wam znać. No bo po to się rozwijam.
Cztery studia, każdy w innym mieście. Po co to nagrywam i dlaczego nie śpię?
Ktoś tam coś powiedział, ktoś tam coś ci szepnie. Pytasz, czy to boli? Szczerze?
Niekoniecznie. Amsterdam zielony jak Absynt. A ja abstynent.
Siema, jestem zasiany.
Łatwo zgubić sen. Tokio, Dubaj, Londyn, Paryż, Haga, Sydney, Berlin, Dublin,
Kopenhaga, Madryt, Rio, Wiedeń, Casablanca.
Jakbyś pytał, gdzie jest moja bania. Jakbyś spytał, czy się boję latać. Obczaj niżej. Dyskoprafia.
Jak mała ze mną to na koniec świata. W końcu wiem, co czuje białas.
Aaa.
Nie lubisz jak znikam wieczorami. Kumam. Kiedyś ktoś też mnie zostawił.
Widać po co robię to nocami. Chcę być jak gangster Ferrari. Aaa.
Nie lubisz jak znikam wieczorami. Wolisz jak jesteśmy zupełnie sami.
Widać po co robię to nocami. Call me Ferrari.
한국어 번역
아침 5시에 Sasza 씨가 나를 데려갔습니다. 아파트는 나에게 코펜하겐처럼 보입니다.
그녀는 오랫동안 자고 있었습니다. 그 사람은 내가 언제 돌아올지 몰라요. 나는 빌어먹을 배트맨처럼 도시를 구했다.
엄마는 언제 계약이 있냐고 물으시는데, 내가 얼마나 거절했는지 모르겠다.
아빠는 아들아, 우리를 돈 때문에 미치게 만들지 말라고 하신다.
지금은 걱정하지 마세요. 저는 아직 아무것도 얻지 못했습니다. 하지만 걱정하지 마세요. 나는 4개의 빌라를 계획하고 있습니다.
나를 위해, 당신을 위해, 내 어머니와 형제를 위해. 추운 날이 지나갔습니다. 내가 다이아몬드 사슬을 폭파하면 그들은 다시 돌아올 것이다.
하지만 잠깐만요. 나는 더 높아질 것이다. 나는 잘 볼 수 있다.
산과 바위와 바다, 노르웨이 피요르드와 4개의 극을 바라보며 잠을 잘 수 있도록 일주일 동안 잠을 못 잤기 때문에 점점 가까워지고 있습니다.
운동복처럼, 신발처럼, 바게트처럼, 파리처럼 코드달러를 입을 거예요. 우리는 서로의 마음을 일치시킵니다. 그러니 부수지 마십시오.
나는 이미 피를 너무 많이 흘렸습니다.
말릭 돔 페리뇽. 아아아. 내가 저녁에 사라지면 당신은 그것을 좋아하지 않습니다. 알겠습니다.
한때 누군가 나를 떠났습니다. 내가 왜 밤에 이러는지 알겠다. 나는 페라리 갱스터처럼 되고 싶다.
아아아. 내가 저녁에 사라지면 당신은 그것을 좋아하지 않습니다. 당신은 우리를 완전히 혼자 선호합니다.
내가 왜 밤에 이러는지 알겠다. 페라리라고 불러주세요. 나에게 상처를 주는 것이 무엇인지 묻는가?
방이 조용할 때입니다. 여기서는 빌어먹을 뭔가가 있어야 하고, 어딘가에서 숨을 쉬고 있어야 합니다.
앨범이 플래티넘이 되면 뭔가 달라질 것 같아요. 곧 알려드리겠습니다. 글쎄, 그게 내가 발전하는 이유야.
4개의 스튜디오는 각각 다른 도시에 있습니다. 내가 왜 이것을 녹음하고 있고 왜 잠을 자지 못하는 걸까요?
거기 누군가가 뭔가를 말했고, 거기 누군가가 당신에게 뭔가를 속삭였습니다. 아프냐고 물어보시죠? 솔직히?
반드시 그런 것은 아닙니다. 압생트처럼 푸르른 암스테르담. 그리고 나는 금주주의자입니다.
이봐, 난 다쳤어.
잠을 잃기 쉽습니다. 도쿄, 두바이, 런던, 파리, 헤이그, 시드니, 베를린, 더블린,
코펜하겐, 마드리드, 리오, 비엔나, 카사블랑카.
그것은 내 호박이 어디에 있는지 묻는 것과 같습니다. 비행기 타는 것이 두려운지 묻는 것과 같습니다. 아래에서 확인하세요. 음반.
당신이 나와 함께 어린 소녀라면, 그것은 세상의 끝에 있습니다. 백인들이 어떻게 느끼는지 드디어 알겠어요.
아아아.
내가 저녁에 사라지면 당신은 그것을 좋아하지 않습니다. 알겠습니다. 한때 누군가 나를 떠났습니다.
내가 왜 밤에 이러는지 알겠다. 나는 페라리 갱스터처럼 되고 싶다. 아아아.
내가 저녁에 사라지면 당신은 그것을 좋아하지 않습니다. 당신은 우리를 완전히 혼자 선호합니다.
내가 왜 밤에 이러는지 알겠다. 페라리라고 불러주세요.