더 많은 노래 — Franglish
더 많은 노래 — KeBlack
설명
가속 페달을 자기 보존 본능보다 더 세게 밟는 세대. 여기서 사랑은 스토리 수로 측정되고, 질투는 다이렉트 메시지 알림보다 더 빨리 찾아온다. 모든 것이 속도 위주다: 감정, 고백, 다툼, 그리고 새로운 ‘관계’. 규칙도, 지침도 없지만, 대신 밝은 조명과 따뜻한 필터가 있다. 마음을 다스리려면 '퍼미스'가 필요하지만, 그냥 날아갈 수 있는데 누가 허락을 구하겠는가? 대담하고 시끄럽고, 자신의 열정에 조금 지친 이들 - 진심을 열정으로 착각하지만, 마지막 '좋아요'까지 살아남는 이들.
가사 및 번역
원문
ouh, hey, hey.
Elle m'dit il faut un permis pour me piloter.
Allez. Sens interdit, donc j'l'ai mis d'côté.
-Esket.
-Elle m'dit il faut un permis pour me -piloter. -Ben oui.
Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai mis d'côté.
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter.
-Ah merde. -Génération impolie, on est culottés.
-C'est nous.
-Comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil?
Je sais qu'mon passé n'est pas fabuleux, j'ai grandi sous seffio et -Fabuleuse. -Hey.
Askip c'était nous deux, les gammes ont croisé, j'ai tout annulé.
Bref, comment lui avouer que c'est mon essence et mon gasoil? Oh, oh. Génération fakata.
-Fakata. -Me quitter elle est pas capable.
On -s'connaît depuis l'époque du bac à sable. -Bac à sable.
-Diamantaire comme Bokassa. -Allez parle.
-Elle veut la jouer en tiki taka. -Oui.
-Mais j'ai déjà capté la taque tchik. -T'as capté.
-J'fume et j'te passe la taba. -Smok.
Équipé, équipé en cas d'attaque. Elle m'dit il faut un permis pour me piloter.
-Hey, pour me piloter.
-Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai -mis d'côté. -Esket.
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter.
-J'me suis fait péter. -Génération impolie, on est culottés.
-Hey, hey. -Esket.
C'est la vie, c'est pas facile, -donc faut pas venir me compliquer. -Ah less on.
J'ai touché la cible, j'ai gagné, tu pensais que je savais pas viser.
-Nikolo niveau.
-Ah, -toi c'est l'histoire ancienne. -Allez biman.
-Faut pas revenir si t'as ché-li. -Allez biman.
-Pendant minuit, j'compte les faux fins. -Allez biman.
-J'ai fini blanche. Génération fakata. -Fakata.
-Me quitter elle est pas capable. -Elle est pas capable.
On s'connaît depuis l'époque du bac à sable.
-Bac à sable. -Diamantaire comme Bokassa.
-Switch.
-Elle veut la jouer en tiki taka, mais j'ai -déjà capté la taque tchik. -T'as capté.
-J'fume et j'te passe la taba. -Smok.
Équipé, équipé en cas d'attaque. Elle m'dit il faut un permis pour me piloter.
-Pour me piloter.
-Elle aime les sens interdits, donc j'l'ai -mis d'côté. -Allez.
J'ai vu la main d'une go en story, j'me suis fait péter.
-J'me suis fait péter. -Génération impolie, on est culottés.
Les bombes.
Hey.
-On est quoi? -Génération impolie, on est culottés.
T'as capté.
-Bébé, désolé, mais nous. -Génération impolie, on est culottés.
Cheh. Esket.
한국어 번역
아, 안녕, 안녕.
그녀는 나에게 비행기를 타려면 면허가 필요하다고 말했습니다.
어서 해봐요. 금지된 의미이므로 따로 보관해 두었습니다.
-에스켓.
- 날 조종하려면 면허가 필요하다고 하더군요. - 그렇죠.
그녀는 금지된 감각을 좋아해서 나는 그것을 옆으로 치워두었다.
동화 속에서 소녀의 손을 보고 충격을 받았습니다.
-아 젠장. - 무례한 세대, 우리는 뻔뻔하다.
- 우리야.
- 내 휘발유이고 디젤인지 어떻게 알 수 있나요?
나는 내 과거가 환상적이지 않다는 것을 알고 있습니다. 나는 seffio와 -Fabuleuse 밑에서 자랐습니다. -여기요.
Askip은 우리 둘 다였고 선을 넘어 모든 것을 취소했습니다.
요컨대, 그것이 내 휘발유이고 내 디젤이라는 것을 어떻게 그에게 말할 수 있습니까? 아, 아. 파카타 세대.
-파카타. -나를 떠나 그녀는 능력이 없습니다.
우리는 샌드박스 시절부터 서로를 알고 있었습니다. -모래 상자.
- 보카사와 같은 다이아몬드 메이커. -자, 얘기해보세요.
-티키타카로 하고 싶어해요. -예.
-근데 난 이미 틱택을 잡았어. -알았어.
-담배 피우고 타바 드릴께요. - 연기.
장착, 공격시 장착. 그녀는 나에게 비행기를 타려면 면허가 필요하다고 말했습니다.
- 이봐요, 날 조종하려고요.
-금지된 감각을 좋아해서 옆에 두었어요. -에스켓.
동화 속에서 소녀의 손을 보고 충격을 받았습니다.
- 방귀가 뀌었어요. - 무례한 세대, 우리는 뻔뻔하다.
-안녕하세요. -에스켓.
그게 인생이고 쉽지 않으니 복잡하게 생각하지 마세요. -아 덜 됐어.
내가 목표물을 맞혔고, 내가 이겼고, 당신은 내가 조준하는 방법을 모른다고 생각했습니다.
-니콜로 수준.
-아, 고대사군요. -어서 비먼.
- 놓치신 분들은 돌아오지 마세요. -어서 비먼.
- 자정에는 거짓 결말을 센다. -어서 비먼.
-결국 백인이 됐어요. 파카타 세대. -파카타.
-나를 떠나 그녀는 능력이 없습니다. - 그 사람은 능력이 없어요.
우리는 샌드박스 시절부터 서로를 알고 있었습니다.
-모래 상자. - 보카사와 같은 다이아몬드 메이커.
-스위치.
-그녀는 티키타카로 플레이하고 싶어하는데, 나는 이미 칙타케를 선택했습니다. -알았어.
-담배 피우고 타바 드릴께요. - 연기.
장착, 공격시 장착. 그녀는 나에게 비행기를 타려면 면허가 필요하다고 말했습니다.
-나를 조종하기 위해.
-금지된 감각을 좋아해서 옆에 두었어요. -어서 해봐요.
동화 속에서 소녀의 손을 보고 충격을 받았습니다.
- 방귀가 뀌었어요. - 무례한 세대, 우리는 뻔뻔하다.
폭탄.
여기요.
-우리는 무엇입니까? - 무례한 세대, 우리는 뻔뻔하다.
당신은 그것을 얻었다.
- 자기야, 미안하지만 우리. - 무례한 세대, 우리는 뻔뻔하다.
체. 에스켓.