더 많은 노래 — Fito y Fitipaldis
설명
공연: Fito y Fitipaldis
작곡, 작사: Fito Cabrales
가사 및 번역
원문
No hay mejor lugar que entre las nubes de tu pelo, para revolver las drogas con los versos.
Lo mejor del sol, el brillo de la luna, es tu corazón.
En medio del mar te sientes como en un desierto.
Primavera, ven y cúrame el invierno.
Loco trovador, es tu canción desnuda.
Solo corazón.
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva.
¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva.
¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
Hoy me quedo en casa, lo de afuera no me interesa.
Ya saldré a dar una vuelta otro día que no llueva. ¿Cuántas flores para un ramo?
¿Cuántos versos para un poema?
한국어 번역
마약과 시를 섞기에 당신의 머리카락 구름 사이보다 더 좋은 곳은 없습니다.
태양, 달의 빛의 가장 좋은 점은 당신의 마음입니다.
바다 한가운데에 있으면 마치 사막에 있는 듯한 느낌이 듭니다.
봄이여, 와서 나의 겨울을 달래주세요.
미친 음유시인이여, 그것은 당신의 벌거벗은 노래입니다.
그냥 마음.
오늘은 집에 있고 밖에 있는 것은 관심이 없습니다.
비가 오지 않는 날 또 산책하러 나가겠습니다.
꽃다발에는 몇 송이의 꽃이 있습니까?
시는 몇 구절입니까?
오늘은 집에 있고 밖에 있는 것은 관심이 없습니다.
비가 오지 않는 날 또 산책하러 나가겠습니다.
꽃다발에는 몇 송이의 꽃이 있습니까?
시는 몇 구절입니까?
오늘은 집에 있고 밖에 있는 것은 관심이 없습니다.
비가 오지 않는 날 또 산책하러 나가겠습니다. 꽃다발에는 몇 송이의 꽃이 있습니까?
시는 몇 구절입니까?