더 많은 노래 — Fito y Fitipaldis
설명
프로듀서: 카를로스 라야
프로듀서: 조 블래니
작곡, 작사: Adolfo Cabrales
작가: 피토 카브랄레스
가사 및 번역
원문
¡Qué pena estar siempre pegado al suelo!
El cielo queda demasiado lejos. Tendré que soñar que puedo volar.
No es nada fácil cuando estás perdido buscar la música entre tanto ruido.
No puedo escuchar, no puedo escuchar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana.
Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve. Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
De tanto hacerlo sin parar, me acostumbré a respirar y a derrochar el aire fresco.
Y pienso si te vas, me asfixias que te tengo, y cada vez que estás, que te echaré de menos. Y vuelvo a respirar, vuelvo a respirar.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde.
Viene y va como una idea, como el estribillo. Viene y va como un recuerdo, como un espejismo.
Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
Un día la suerte entró por mi ventana, vino una noche, se fue una mañana. Quizás solamente me vino a enseñar. . .
Que viene y va como las olas, como el mar se mueve.
Viene y va como la luna, como el rayo verde. Viene y va como una idea, como el estribillo.
Viene y va como un recuerdo, como un espejismo. Viene y va igual que los problemas por la noche.
Viene y va como un famoso que nadie conoce, Viene y va que todos pueden tener, que nadie puede guardar, que viene y va.
¡Uh, uh! Que viene y va.
한국어 번역
항상 땅에 붙어 있는 것이 얼마나 부끄러운 일입니까!
천국은 너무 멀다. 나는 날 수 있다는 꿈을 꾸어야 할 것이다.
온갖 소음 속에서 길을 잃었을 때 음악을 찾는 것은 쉽지 않습니다.
나는들을 수 없다. 나는들을 수 없다.
어느 날 행운이 내 창문을 통해 들어와 어느 날 밤에 왔다가 어느 날 아침에 떠났습니다.
어쩌면 그는 나를 가르치러 왔을 수도 있습니다. . .
그것은 파도처럼 오고 가고, 바다가 움직이듯 갑니다. 그것은 달처럼, 녹색 광선처럼 왔다가 갑니다.
그것은 합창처럼 아이디어처럼 왔다 갔다 합니다.
그것은 기억처럼, 신기루처럼 왔다가 사라진다. 밤에 문제가 발생하는 것처럼 왔다가 사라집니다.
그는 아무도 모르는, 누구나 가질 수 있는, 누구도 구할 수 없는 유명한 사람처럼 왔다 갔다 한다.
멈추지 않고 그렇게 많이 하다 보니, 신선한 공기를 호흡하고 낭비하는 데 익숙해졌습니다.
그리고 당신이 떠나면 나에게 당신이 있다는 사실이 나를 숨막히게 하고, 당신이 여기에 있을 때마다 나는 당신을 그리워할 것이라고 생각합니다. 그리고 나는 다시 숨을 쉬고, 다시 숨을 쉰다.
어느 날 행운이 내 창문을 통해 들어와 어느 날 밤에 왔다가 어느 날 아침에 떠났습니다. 어쩌면 그는 나를 가르치러 왔을 수도 있습니다. . .
그것은 파도처럼 오고 가고, 바다가 움직이듯 갑니다.
그것은 달처럼, 녹색 광선처럼 왔다가 갑니다.
그것은 합창처럼 아이디어처럼 왔다 갔다 합니다. 그것은 기억처럼, 신기루처럼 왔다가 사라진다.
밤에 문제가 발생하는 것처럼 왔다가 사라집니다.
그 분은 아무도 모르는 유명한 사람처럼 왔다가 가십니다. 누구나 가질 수 있고, 누구도 가질 수 없는, 오고 가십니다.
어느 날 행운이 내 창문을 통해 들어와 어느 날 밤에 왔다가 어느 날 아침에 떠났습니다. 어쩌면 그는 나를 가르치러 왔을 수도 있습니다. . .
그것은 파도처럼 오고 가고, 바다가 움직이듯 갑니다.
그것은 달처럼, 녹색 광선처럼 왔다가 갑니다. 그것은 합창처럼 아이디어처럼 왔다 갔다 합니다.
그것은 기억처럼, 신기루처럼 왔다가 사라진다. 밤에 문제가 발생하는 것처럼 왔다가 사라집니다.
그 분은 아무도 모르는 유명한 사람처럼 왔다가 가십니다. 누구나 가질 수 있고, 누구도 가질 수 없는, 오고 가십니다.
어-어! 그것은왔다 갔다합니다.