더 많은 노래 — Melendi
설명
프로듀서: 호세 데 카스트로
작가: 라몬 멜렌디 에스피나
가사 및 번역
원문
Sabía
Que era algo malo lo que aquel cabrón hacía
Pero por miedo o rabia nunca se atrevía
A compartir la situación
Dolía
Más en su mente que en su cuerpo
Y en la vergüenza del silencio
Se marchitó su corazón
Las otras niñas no jugaban
Al mismo juego que jugaba Lyss
Las otras no se desnudaban
Ni les contaban los lunares
Y amanecía en sus sábanas
Lagrimitas de sangre
La tortura de Lyss era su padre
Más que padre, una cruz
Más que cruz, el dolor
Que vieron las paredes de aquella habitación
La tortura de Lyss
Creía
Que después de la noche oscura llega el día
Pero en su caso nunca se cruzó el ocaso
Nadie escuchó su desnudez
Dolía
Más en su mente que en su cuerpo
Y en la vergüenza del silencio
Se marchitó su corazón
Las otras niñas no jugaban
Al mismo juego que jugaba Lyss
Las otras no se desnudaban
Ni les contaban los lunares
Y amanecía en sus sábanas
Lagrimitas de sangre
La tortura de Lyss era su padre
Más que padre, una cruz
Más que cruz, el dolor
Que vieron las paredes de aquella habitación
La tortura de Lyss
Lyss poco a poco se fue haciendo mayor
Encerrada en sí misma renunciando al amor
Presa del miedo, no supo huir
De aquellos putos recuerdos
Antes de morir
한국어 번역
나는 알고 있었다
그 새끼가 한 짓은 나쁜 짓이었어
하지만 그는 두려움이나 분노 때문에 감히 감히 행동하지 못했습니다.
상황을 공유하기 위해
아프다
몸보다 마음에 더 많은
그리고 침묵의 수치심 속에서
그의 마음은 시들었다
다른 여자들은 안 놀았어
Lyss가 했던 같은 게임
다른 사람들은 옷을 벗지 않았다
그들은 심지어 두더지에 대해 말하지도 않았습니다
그리고 그는 시트에서 일어났어요
작은 피눈물
Lyss의 고문은 그녀의 아버지였습니다
아버지 그 이상, 십자가
십자가보다 더 큰 고통
그 방의 벽은 무엇을 보았습니까?
리스의 고문
나는 믿었다
어두운 밤이 지나면 낮이 오는 법
그러나 그의 경우에는 일몰이 결코 교차되지 않았습니다
아무도 그의 벌거벗음을 듣지 못하였느니라
아프다
몸보다 마음에 더 많은
그리고 침묵의 수치심 속에서
그의 마음은 시들었다
다른 여자들은 안 놀았어
Lyss가 했던 같은 게임
다른 사람들은 옷을 벗지 않았다
그들은 심지어 두더지에 대해 말하지도 않았습니다
그리고 그는 시트에서 일어났어요
작은 피눈물
Lyss의 고문은 그녀의 아버지였습니다
아버지 그 이상, 십자가
십자가보다 더 큰 고통
그 방의 벽은 무엇을 보았습니까?
리스의 고문
리스는 조금씩 나이가 들었다
자신 안에 갇힌 채 사랑을 포기한 채
두려움에 사로잡혀 도망칠 줄도 모르고
그 빌어먹을 추억들 중
죽기 전에